www-bg/philosophy compromise.bg.po

View: New views
1 Messages — Rating Filter:   Alert me  

www-bg/philosophy compromise.bg.po

by Yavor Doganov-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/10/07 05:57:15

Modified files:
        philosophy     : compromise.bg.po

Log message:
        Леки корекции.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/compromise.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- compromise.bg.po 6 Oct 2008 13:47:29 -0000 1.1
+++ compromise.bg.po 7 Oct 2008 05:57:15 -0000 1.2
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-27 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:46+0300\n"
-"Last-Translator: Alesander Shopov <ash@...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-07 08:56+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@...>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@...>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "\">помогнете на GNU</a> и свободния софтуер.  Ð•дин основен начин е да се <a "
 "href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052"
 "\">присъедините към Фондацията за свободен софтуер</a> като асоцииран "
-"член.“</em> — Ричард Столмън"
+"член.“</em> — Ричард Столман"

 # type: Content of: <h2>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "gives its developer unjust power over the users.  Our goal is to put an end "
 "to that injustice."
 msgstr ""
-"Целта на движението за свободен софтуер е обществена промяна — <a href=\"/"
+"Целта на Движението за свободен софтуер е обществена промяна — <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">всички програми да са свободни</a>, така че всички "
 "потребители на софтуер да са свободни и да могат да са част от общност на "
 "сътрудничество.  Ð’сяка несвободна програма осигурява несправедлива власт на "
@@ -95,9 +95,9 @@
 msgstr ""
 "Така <a href=\"http://www.fsf.org\">Фондацията за свободен софтуер</a> прави "
 "компромиси, дори големи.  ÐÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€ направихме компромис с клаузите относно "
-"патентите във версия 3 на Общия публичен лиценз на GNU, така че големите "
-"компании биха допринасяли към софтуер под ОПЛ 3 и биха го разпространявали, "
-"и биха довели някои патенти под провизиите на тези клаузи."
+"патентите във версия 3 на Общия публичен лиценз на GNU (GPL), така че "
+"големите компании биха допринасяли към софтуер под ОПЛ 3 и биха го "
+"разпространявали, и биха довели някои патенти под провизиите на тези клаузи."

 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -111,16 +111,16 @@
 "campaigns we agree with even when we don't fully agree with the groups "
 "behind them."
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">По-малкият ОПЛ</a> е компромис — използваме "
-"го върху определени свободни библиотеки, за да позволим ползването им в "
-"определени несвободни програми, защото мислим, че забраняването на това ще "
-"накара разработчиците да ползват вместо тях несвободни библиотеки.  ÐÐ¸Ðµ "
-"приемаме и инсталираме код в програмите на GNU, който им позволява да "
-"работят съвместно с популярни несвободни програми.  ÐÐ¸Ðµ документираме и "
-"известяваме за това по начин, който окуражава ползващите тези несвободни "
-"програми да инсталират съответните свободни, но не и обратното.  ÐÐ¸Ðµ "
-"поддържаме определени кампании, с които сме съгласни, дори и да не сме "
-"напълно съгласни с групите зад тях."
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">По-малкият ОПЛ</a> (LGPL) е компромис — "
+"използваме го върху определени свободни библиотеки, за да позволим "
+"ползването им в определени несвободни програми, защото мислим, че "
+"забраняването на това ще накара разработчиците да ползват вместо тях "
+"несвободни библиотеки.  ÐÐ¸Ðµ приемаме и инсталираме код в програмите на GNU, "
+"който им позволява да работят съвместно с популярни несвободни програми.  "
+"Ние документираме и известяваме за това по начин, който окуражава ползващите "
+"тези несвободни програми да инсталират съответните свободни, но не и "
+"обратното.  ÐÐ¸Ðµ поддържаме определени кампании, с които сме съгласни, дори и "
+"да не сме напълно съгласни с групите зад тях."

 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -262,7 +262,7 @@
 "се фокусират върху практическите предимства с цената на свободата или "
 "предлагат другите да правят така.  Ð¢Ð°ÐºÐ° че, когато говорим за практическите "
 "предимства на свободния софтуер, ние често повтаряме, че това са "
-"<em>допълнителни, второстепенни причини</em> да той да бъде предпочитан."
+"<em>допълнителни, второстепенни причини</em> той да бъде предпочитан."

 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -288,9 +288,9 @@
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html>GNU/Линукс</a>, ако включите някой "
 "несвободен софтуер.  Ð¢Ð¾Ð²Ð° може да означава симпатична несвободна програма, "
 "която ще хване нечие око или несвободна платформа за програмиране като <a "
-"href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> (вече е свободна), или "
+"href=\"/philosophy/java-trap.html\">Джава</a> (вече е свободна), или "
 "поддръжката за изпълнение на Flash (все още не е свободна), или несвободен "
-"драйвер за устройства, който поддържа на някои модели на хардуера."
+"драйвер за устройства, който поддържа някои модели на хардуера."

 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -365,7 +365,7 @@
 "свободата като цел, обърнете се към <a href=\"http://www.fsf.org/resources"
 "\">секцията на FSF за ресурси</a>.  Ð¢Ñ изброява конфигурации на хардуер и "
 "софтуер, които работят със свободен софтуер; <a href=\"/links/links."
-"html#FreeGNULinuxDistributions\">изцяло свободни дистрибуции на GNU/Linux</"
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">изцяло свободни дистрибуции на GNU/Линукс</"
 "a>, които да инсталирате; както и хиляди пакети свободен софтуер, които "
 "работят в стопроцентово свободно обкръжение.  ÐÐºÐ¾ искате да помогнете "
 "общността да остане на пътя към свободата, един важен начин за това е "

_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
Dict-notifications@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications
LightInTheBox - Buy quality products at wholesale price!