<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<id>tag:www.nabble.com,2006:forum-4375</id>
	<title>Nabble - squirrelmail-i18n</title>
	<updated>2008-10-05T13:17:34Z</updated>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.nabble.com/squirrelmail-i18n-f4375.xml" />
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/squirrelmail-i18n-f4375.html" />
	<subtitle type="html">Mailing list archive for squirrelmail-i18n</subtitle>
	
<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19828750</id>
	<title>Re: locale add_address de_DE</title>
	<published>2008-10-05T13:17:34Z</published>
	<updated>2008-10-05T13:17:34Z</updated>
	<author>
		<name>Paul Lesniewski</name>
	</author>
	<content type="html">On Sun, Oct 5, 2008 at 12:45 PM, &amp;nbsp;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19828750&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;tslbai@...&lt;/a&gt;&amp;gt; wrote:
&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; When i move the files in the upper directory AND rename them, then
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; everything works:
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.mo ../add_address.mo
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.po ../add_address.po
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Is this ok or did i make a mistake?
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; You found the translation file for address_add. &amp;nbsp;That is NOT the same
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; plugin as add_address, which probably hasn't been translated to German
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; yet. &amp;nbsp;Please find the add_address.pot file in the plugins/add_address
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; directory and feel free to submit a translation to this list (with
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Ralf's blessing).
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Thanks,
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Paul
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; Hi,
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; i've translated the add_address.pot file to German (attached).
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; - I'm no sure how the header has to be formatted.
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; - I couldn't find the appearance of two msgid's so i'm not able to
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; translate them.
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Hi,
&lt;br&gt;&amp;gt; i tested my add_address.po file an it seems to work, but the following is
&lt;br&gt;&amp;gt; not displayed in german:
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; msgid &amp;quot;%d address was added to the address book&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; msgid_plural &amp;quot;%d addresses were added to the address book&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; msgstr[0] &amp;quot;%d Adresse wurde zum Adressbuch hinzugef&amp;uuml;gt&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; msgstr[1] &amp;quot;%d Adressen wurden zum Adressbuch hinzugef&amp;uuml;gt&amp;quot;
&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Aside from making sure you have real ngettext support in PHP/gettext,
&lt;br&gt;you can see if it's a ngettext problem by seeing if &amp;quot;No addresses were
&lt;br&gt;added to the address book&amp;quot; appears translated. &amp;nbsp;Both messages are
&lt;br&gt;stored in session before being displayed.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19828750&amp;i=1&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/locale-add_address-de_DE-tp19813464p19828750.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19828446</id>
	<title>Re: locale add_address de_DE</title>
	<published>2008-10-05T12:45:00Z</published>
	<updated>2008-10-05T12:45:00Z</updated>
	<author>
		<name>tslbai</name>
	</author>
	<content type="html">&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; When i move the files in the upper directory AND rename them, then
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; everything works:
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.mo ../add_address.mo
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.po ../add_address.po
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Is this ok or did i make a mistake?
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; You found the translation file for address_add. &amp;nbsp;That is NOT the same
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; plugin as add_address, which probably hasn't been translated to German
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; yet. &amp;nbsp;Please find the add_address.pot file in the plugins/add_address
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; directory and feel free to submit a translation to this list (with
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; Ralf's blessing).
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; Thanks,
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Paul
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Hi,
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; i've translated the add_address.pot file to German (attached).
&lt;br&gt;&amp;gt; - I'm no sure how the header has to be formatted.
&lt;br&gt;&amp;gt; - I couldn't find the appearance of two msgid's so i'm not able to
&lt;br&gt;&amp;gt; translate them.
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Hi,
&lt;br&gt;i tested my add_address.po file an it seems to work, but the following is
&lt;br&gt;not displayed in german:
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;%d address was added to the address book&amp;quot;
&lt;br&gt;msgid_plural &amp;quot;%d addresses were added to the address book&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr[0] &amp;quot;%d Adresse wurde zum Adressbuch hinzugef&amp;uuml;gt&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr[1] &amp;quot;%d Adressen wurden zum Adressbuch hinzugef&amp;uuml;gt&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bye, Florian
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19828446&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/locale-add_address-de_DE-tp19813464p19828446.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19828168</id>
	<title>Re: locale add_address de_DE</title>
	<published>2008-10-05T12:13:22Z</published>
	<updated>2008-10-05T12:13:22Z</updated>
	<author>
		<name>tslbai</name>
	</author>
	<content type="html">&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&amp;gt;&amp;gt; When i move the files in the upper directory AND rename them, then
&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; everything works:
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.mo ../add_address.mo
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; cp address_add.po ../add_address.po
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; Is this ok or did i make a mistake?
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; You found the translation file for address_add. &amp;nbsp;That is NOT the same
&lt;br&gt;&amp;gt; plugin as add_address, which probably hasn't been translated to German
&lt;br&gt;&amp;gt; yet. &amp;nbsp;Please find the add_address.pot file in the plugins/add_address
&lt;br&gt;&amp;gt; directory and feel free to submit a translation to this list (with
&lt;br&gt;&amp;gt; Ralf's blessing).
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Thanks,
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Paul
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Hi,
&lt;br&gt;&lt;br&gt;i've translated the add_address.pot file to German (attached).
&lt;br&gt;- I'm no sure how the header has to be formatted.
&lt;br&gt;- I couldn't find the appearance of two msgid's so i'm not able to
&lt;br&gt;translate them.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bye,
&lt;br&gt;Florian&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19828168&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;div class=&quot;small&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nabble.com/images/icon_attachment.gif&quot; &gt; &lt;strong&gt;add_address.pot&lt;/strong&gt; (4K) &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/attachment/19828168/0/add_address.pot&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;Download Attachment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/locale-add_address-de_DE-tp19813464p19828168.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19827498</id>
	<title>squirrelmail.po de_DE</title>
	<published>2008-10-05T11:12:16Z</published>
	<updated>2008-10-05T11:12:16Z</updated>
	<author>
		<name>tslbai</name>
	</author>
	<content type="html">Hello List,
&lt;br&gt;i noticed, that in the de_DE localization of squirrelmail.po some
&lt;br&gt;translations are mising:
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Format of Addresses Added From Address Book&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Format von Adressen, die aus dem Adressbuch &amp;uuml;bernommen werden&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Full name and address&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Voller Name und Adresse&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;No prefix/Address only&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Nur Adresse&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Nickname and address&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;K&amp;uuml;rzel und Adresse&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Regards, Florian
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19827498&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/squirrelmail.po-de_DE-tp19827498p19827498.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19819442</id>
	<title>Re: locale add_address de_DE</title>
	<published>2008-10-04T17:04:24Z</published>
	<updated>2008-10-04T17:04:24Z</updated>
	<author>
		<name>Paul Lesniewski</name>
	</author>
	<content type="html">On Sat, Oct 4, 2008 at 8:50 AM, &amp;nbsp;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19819442&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;tslbai@...&lt;/a&gt;&amp;gt; wrote:
&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; Hello List,
&lt;br&gt;&amp;gt; i installed the add_address-plugin and the daily localization snapshot.
&lt;br&gt;&amp;gt; In the plugins-directory (de_DE) of the snapshot are localization-files
&lt;br&gt;&amp;gt; for the add_address-plugin:
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; -rw------- &amp;nbsp;1 httpd httpd &amp;nbsp;970 Oct &amp;nbsp;4 15:51 address_add.mo
&lt;br&gt;&amp;gt; -rw------- &amp;nbsp;1 httpd httpd 1316 Oct &amp;nbsp;4 15:51 address_add.po
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; In this way, the won't work.
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; When i move the files in the upper directory AND rename them, then
&lt;br&gt;&amp;gt; everything works:
&lt;br&gt;&amp;gt; cp address_add.mo ../add_address.mo
&lt;br&gt;&amp;gt; cp address_add.po ../add_address.po
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Is this ok or did i make a mistake?
&lt;/div&gt;&lt;br&gt;You found the translation file for address_add. &amp;nbsp;That is NOT the same
&lt;br&gt;plugin as add_address, which probably hasn't been translated to German
&lt;br&gt;yet. &amp;nbsp;Please find the add_address.pot file in the plugins/add_address
&lt;br&gt;directory and feel free to submit a translation to this list (with
&lt;br&gt;Ralf's blessing).
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;Paul
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19819442&amp;i=1&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/locale-add_address-de_DE-tp19813464p19819442.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19813464</id>
	<title>locale add_address de_DE</title>
	<published>2008-10-04T08:50:13Z</published>
	<updated>2008-10-04T08:50:13Z</updated>
	<author>
		<name>tslbai</name>
	</author>
	<content type="html">Hello List,
&lt;br&gt;i installed the add_address-plugin and the daily localization snapshot.
&lt;br&gt;In the plugins-directory (de_DE) of the snapshot are localization-files
&lt;br&gt;for the add_address-plugin:
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-rw------- &amp;nbsp;1 httpd httpd &amp;nbsp;970 Oct &amp;nbsp;4 15:51 address_add.mo
&lt;br&gt;-rw------- &amp;nbsp;1 httpd httpd 1316 Oct &amp;nbsp;4 15:51 address_add.po
&lt;br&gt;&lt;br&gt;In this way, the won't work.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;When i move the files in the upper directory AND rename them, then
&lt;br&gt;everything works:
&lt;br&gt;cp address_add.mo ../add_address.mo
&lt;br&gt;cp address_add.po ../add_address.po
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Is this ok or did i make a mistake?
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Regards, Florian
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19813464&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/locale-add_address-de_DE-tp19813464p19813464.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19813347</id>
	<title>squirrelmail.po</title>
	<published>2008-10-04T08:09:44Z</published>
	<updated>2008-10-04T08:09:44Z</updated>
	<author>
		<name>tslbai</name>
	</author>
	<content type="html">Hello List,
&lt;br&gt;i noticed, that in all de_DE localizations (an in most others too) the
&lt;br&gt;&amp;quot;Compose to selected&amp;quot;-Button in the address-book is not translated.
&lt;br&gt;In the squirrelmail.po are the following lines missing:
&lt;br&gt;&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Compose to selected&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Senden an ausgewählte Einträge&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Regards, Florian
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19813347&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/squirrelmail.po-tp19813347p19813347.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19453561</id>
	<title>Re: To  translations help</title>
	<published>2008-09-12T03:52:02Z</published>
	<updated>2008-09-12T03:52:02Z</updated>
	<author>
		<name>Fredrik Jervfors-4</name>
	</author>
	<content type="html">&amp;gt; Who can help me to translation squirrelmail. When i was installed
&lt;br&gt;&amp;gt; squirrelmail completed &amp;nbsp;and setting it to chinese encode ,but some words
&lt;br&gt;&amp;gt; still is english . I don't know how can i do it .
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; if you have correct .po file , please send it to me .
&lt;br&gt;&lt;br&gt;You didn't mention how you installed SquirrelMail - manually with the
&lt;br&gt;packages at &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/download.php&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/download.php&lt;/a&gt;&amp;gt; or through some
&lt;br&gt;distribution (Debian/Ubuntu/Fedora/etc). If your distribution provides
&lt;br&gt;translations - use them.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Translations can be found at &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/download.php&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/download.php&lt;/a&gt;&amp;gt; and
&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;. If you already have them installed
&lt;br&gt;but you still get the strings in English, try the suggestions at
&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/docs/translator/translator-3.html&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/docs/translator/translator-3.html&lt;/a&gt;&amp;gt; and
&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/SupportingMultipleLanguages&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/SupportingMultipleLanguages&lt;/a&gt;&amp;gt;.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sincerely,
&lt;br&gt;Fredrik
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19453561&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/To--translations-help-tp19434556p19453561.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19434556</id>
	<title>To  translations help</title>
	<published>2008-09-10T05:17:17Z</published>
	<updated>2008-09-10T05:17:17Z</updated>
	<author>
		<name>tinycp</name>
	</author>
	<content type="html">&lt;div&gt;&amp;nbsp;Hi everyone ,&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;Who can help me to translation squirrelmail. When i was installed squirrelmail completed&amp;nbsp; and setting it to &lt;br&gt;chinese encode ,but some words still is english .&lt;br&gt;&amp;nbsp;I don't know how can i do it .&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;if you have correct .po file , please send it to me .&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks!&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;!-- footer --&gt;&lt;br&gt; 
&lt;hr&gt;
&lt;font style=&quot;font-size:12px;line-height:15px;&quot;&gt;买房不必东奔西走，上房老大，&lt;/font&gt;&lt;a style=&quot;font-size:12px;line-height:15px; color:blue; text-decoration:underline;&quot; href=&quot;http://popme.163.com/link/003984_0909_8679.html&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;看&quot;二手房&quot;网上房展会&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19434556&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/To--translations-help-tp19434556p19434556.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19388775</id>
	<title>Re: Subfolders not translated</title>
	<published>2008-09-09T02:22:54Z</published>
	<updated>2008-09-09T02:22:54Z</updated>
	<author>
		<name>Paul Lesniewski</name>
	</author>
	<content type="html">&amp;gt; I have this problem too.
&lt;br&gt;&amp;gt; I use squirrelmail 1.4.15 on FreeBSD.
&lt;br&gt;&amp;gt; I use all_locales-1.4.13-20071220.tar.gz
&lt;br&gt;&amp;gt; I use fr_FR locales.
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Drafts, Trash &amp; Sent are not translated (Inbox is translated however).
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Do you have some idea to translate them?
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://thread.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization/1937&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://thread.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization/1937&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://thread.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.devel/7434&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://thread.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.devel/7434&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/tracker/?group_id=311&amp;atid=350311&amp;func=detail&amp;aid=672904&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://sourceforge.net/tracker/?group_id=311&amp;atid=350311&amp;func=detail&amp;aid=672904&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Anyone run into this before? &amp;nbsp;Everything seems to work except for
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; subfolder translations. &amp;nbsp;For some reason, Drafts, Trash &amp; Sent aren't
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; translated. &amp;nbsp;I'd appreciate any help you could provide.
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; Could you provide some more details, such as SquirrelMail version,
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; translation version, language tested and so forth (see:
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&amp;gt;)? SquirrelMail handles this a
&lt;br&gt;&amp;gt;&amp;gt; bit differently depending on version.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19388775&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/Subfolders-not-translated-tp14246930p19388775.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19193570</id>
	<title>Re: Translate squirrel into Khmer</title>
	<published>2008-08-27T20:18:42Z</published>
	<updated>2008-08-27T20:18:42Z</updated>
	<author>
		<name>Khoem Sokhem</name>
	</author>
	<content type="html">Hello Fredrik,
&lt;br&gt;&lt;br&gt;As we have talked for a while about Khmer translations for squirrelmail, Now I 
&lt;br&gt;have completed the translation a file (squirrelmail.po) and I send you now 
&lt;br&gt;the complete translation file. As for the rest of other files I will send you 
&lt;br&gt;next when finished. If translators can access via SVN is very good to do the 
&lt;br&gt;maintaining for the translations.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please find the file attached.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,
&lt;br&gt;Sokhem
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; On Wednesday 13 August 2008 6:03:37 pm Fredrik Jervfors បាន​សរសសេរ ៖
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; I am KHOEM Sokhem, a translation coordinator for
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Localization team of Khmer Software Initiative project (KhmerOS,
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; www.khmeros.info). I and my team members have translated many
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; applications/OS into Khmer such as: OpenOffice, KDE,
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; openSUSE,...
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Now we are looking to translate squirrel into Khmer as well.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Could someone tell me how to get the file(s) for translating?
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Sorry for being late in my reply. I haven't had access to
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; computers much this summer.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Thank you for being interested in translating SquirrelMail. We
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; have some documentation about translations at
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/docs/translator/translator.html&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/docs/translator/translator.html&lt;/a&gt;&amp;gt;,
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; which also includes a link to the statistics at
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;. The templates are in the
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;nbsp;repository, which can be accessed through
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/viewvc/squirrelmail/tr&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.svn.sourceforge.net/viewvc/squirrelmail/tr&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; unk/ loca les/ po/&amp;gt;. &amp;quot;squirrelmail.pot&amp;quot; is SquirrelMail itself,
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; and the other templates and subdirectories are for plugins. The
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; directory &amp;quot;trunk/locales/po/extra/&amp;quot; has
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; the lowest priority - it contains plugins that are broken
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; i18n-wise.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; So now I am not clear with file(s) to translate. I saw
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; squirrelmail.pot, template.pot and many .pot files. I want to ask
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; you again about the translations. How many files should I start
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; translating to make it in Khmer interface fully? What about the
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; plugins? I plan to translate it as well, is it possible to
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; translate it the same time as main file (squirrelmail.pot)?
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &amp;quot;squirrelmail.pot&amp;quot; is all you really need to get SquirrelMail
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; without plugins in Khmer, but you might want to translate some of
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; the more popular plugins as well. It doesn't matter if you do this
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; in parallel or not.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; You can read about translating help texts in the translator's
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; manual.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; Thanks for your help. Can I send you the translation file (not
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; finished) to make Khmer available in the page:
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/HEAD/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;?
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt; the language code for Khmer is km_KH.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; Yes, you can mail your translation to this list, and I'll add it to
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; the repository. We need to set up a &amp;quot;setup.php&amp;quot; file[1] for Khmer as
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; well, so I have a few questions:
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; In your translations, do you write Khmer from left to right or from
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; right to left?
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt; For Khmer, I write from left to right.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; How do you write &amp;quot;Khmer&amp;quot; (as in &amp;quot;Khmer language&amp;quot;) with your own
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; writing system? I'd prefer to have it HTML Unicode format encoding,
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;&amp;gt; but I can convert it myself if you can provide it in UTF-8.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt; Yes, I provide the file in UTF-8.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; What I meant was: your language is written as &amp;quot;Khmer&amp;quot; in English, how do
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; you write &amp;quot;Khmer&amp;quot; in Khmer? Example: &amp;quot;Vietnamese&amp;quot; is written as &amp;quot;Tiếng
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; Việt&amp;quot; in Vietnamese, which is &amp;quot;Ti&amp;#7871;ng Vi&amp;#7879;t&amp;quot; in HTML.
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;quot;Japanese&amp;quot; is written as &amp;quot;日本語&amp;quot; in Japanese, which is
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;quot;&amp;#26085;&amp;#26412;&amp;#35486;&amp;quot; in HTML.
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Op! sorry I confuse your question. Khmer is written as &amp;quot;ខ្មែរ&amp;quot; in Khmer
&lt;br&gt;&amp;gt; language, which is &amp;quot;&amp;#6017;&amp;#6098;&amp;#6040;&amp;#6082;&amp;#6042;&amp;quot; in HTML.
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; Thanks,
&lt;br&gt;&amp;gt; Sokhem
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; -------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;&amp;gt; This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's
&lt;br&gt;&amp;gt; challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win
&lt;br&gt;&amp;gt; great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere
&lt;br&gt;&amp;gt; in the world &lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; -----
&lt;br&gt;&amp;gt; squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;&amp;gt; Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; Information about translations:
&lt;br&gt;&amp;gt; &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&amp;nbsp;Statistics for
&lt;br&gt;&amp;gt; translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19193570&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; List archives:
&lt;br&gt;&amp;gt; &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&amp;nbsp;List
&lt;br&gt;&amp;gt; info (subscribe/unsubscribe/change options):
&lt;br&gt;&amp;gt; &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19193570&amp;i=1&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;div class=&quot;small&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src=&quot;http://www.nabble.com/images/icon_attachment.gif&quot; &gt; &lt;strong&gt;squirrelmail.po.tar.gz&lt;/strong&gt; (63K) &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/attachment/19193570/0/squirrelmail.po.tar.gz&quot; target=&quot;_top&quot;&gt;Download Attachment&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/Translate-squirrel-into-Khmer-tp18843768p19193570.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19180103</id>
	<title>Re: Subfolders not translated</title>
	<published>2008-08-27T05:40:12Z</published>
	<updated>2008-08-27T05:40:12Z</updated>
	<author>
		<name>nicoelro</name>
	</author>
	<content type="html">Hi.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;I have this problem too.
&lt;br&gt;I use squirrelmail 1.4.15 on FreeBSD.
&lt;br&gt;I use all_locales-1.4.13-20071220.tar.gz
&lt;br&gt;I use fr_FR locales.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Drafts, Trash &amp; Sent are not translated (Inbox is translated however).
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you have some idea to translate them?
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks!
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Regards,
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nicolas
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;blockquote class=&quot;quote light-black dark-border-color&quot;&gt;&lt;div class=&quot;quote light-border-color&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;quote-author&quot; style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Fredrik Jervfors-4 wrote:&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;quote-message shrinkable-quote&quot;&gt;&amp;quot;Spyder Tech&amp;quot;:
&lt;br&gt;&amp;gt; Anyone run into this before? &amp;nbsp;Everything seems to work except for
&lt;br&gt;&amp;gt; subfolder translations. &amp;nbsp;For some reason, Drafts, Trash &amp; Sent aren't
&lt;br&gt;&amp;gt; translated. &amp;nbsp;I'd appreciate any help you could provide.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Could you provide some more details, such as SquirrelMail version,
&lt;br&gt;translation version, language tested and so forth (see:
&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&amp;gt;)? SquirrelMail handles this a
&lt;br&gt;bit differently depending on version.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sincerely,
&lt;br&gt;Fredrik
&lt;br&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;SF.Net email is sponsored by: 
&lt;br&gt;Check out the new SourceForge.net Marketplace.
&lt;br&gt;It's the best place to buy or sell services for
&lt;br&gt;just about anything Open Source.
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/services/buy/index.php&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://sourceforge.net/services/buy/index.php&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;
</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/Subfolders-not-translated-tp14246930p19180103.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19103313</id>
	<title>Re: Translations for 1.4.15</title>
	<published>2008-08-22T01:20:22Z</published>
	<updated>2008-08-22T01:20:22Z</updated>
	<author>
		<name>Paul Lesniewski</name>
	</author>
	<content type="html">On Mon, Aug 18, 2008 at 3:51 AM, Tilman Schmidt
&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19103313&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;t.schmidt@...&lt;/a&gt;&amp;gt; wrote:
&lt;br&gt;&amp;gt; I have probably overlooked something obvious, but I cannot
&lt;br&gt;&amp;gt; find the translations for SquirrelMail release 1.4.15 anywhere.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;The 1.4.13 locales package should work fine for 1.4.15 until a new
&lt;br&gt;locales package is released. &amp;nbsp;If you want the newest translations, you
&lt;br&gt;can also get the locales from the SVN repository.
&lt;br&gt;&lt;div class='shrinkable-quote'&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; The download page says
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;quot;Distribution: Stable version Version: 1.4.15&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; but
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;quot;Translations: Stable version Version: 1.4.13-20071220&amp;quot;,
&lt;br&gt;&amp;gt; so there don't seem to be translations for 1.4.15.
&lt;br&gt;&amp;gt; The ReleaseNotes file in the distribution says the same as always:
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;quot;[T]ranslations [...] have to be downloaded separately[.]
&lt;br&gt;&amp;gt; You can find these packages through our homepage.&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; So does the locale/README.locales file:
&lt;br&gt;&amp;gt; &amp;quot;If you are using a regular SquirrelMail release, translations should be
&lt;br&gt;&amp;gt; available from the SquirrelMail download page:&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; The ChangeLog file notes some languages have been converted to
&lt;br&gt;&amp;gt; UTF-8 but doesn't mention where to find these or other languages.
&lt;br&gt;&amp;gt; Nor did I find anything on that topic in the archives this mailing list
&lt;br&gt;&amp;gt; since the thread &amp;quot;The translations for SquirrelMail 1.4.15 are branched&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;gt; (last post 2008-06-25 15:29).
&lt;br&gt;&amp;gt;
&lt;br&gt;&amp;gt; What am I missing?
&lt;/div&gt;&lt;br&gt;-------------------------------------------------------------------------
&lt;br&gt;This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
&lt;br&gt;Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK &amp; win great prizes
&lt;br&gt;Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&amp;url=/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;-----
&lt;br&gt;squirrelmail-i18n mailing list
&lt;br&gt;Posting guidelines: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/postingguidelines&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/postingguidelines&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Information about translations: &lt;a href=&quot;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Statistics for translations: &lt;a href=&quot;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://l10n-stats.squirrelmail.org/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List address: &lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19103313&amp;i=1&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;List archives: &lt;a href=&quot;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization&lt;/a&gt;&lt;br&gt;List info (subscribe/unsubscribe/change options): &lt;a href=&quot;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n&lt;/a&gt;&lt;br&gt;</content>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nabble.com/Translations-for-1.4.15-tp19029221p19103313.html" />
</entry>

<entry>
	<id>tag:www.nabble.com,2006:post-19048634</id>
	<title>Finnish translation for change_sqlpass plugin</title>
	<published>2008-08-19T04:29:02Z</published>
	<updated>2008-08-19T04:29:02Z</updated>
	<author>
		<name>Tuomas Jaakola</name>
	</author>
	<content type="html">Hello,
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Finnish translation for change_sqlpass plugin is attached.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;--
&lt;br&gt;# Tuomas Jaakola
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;# Finnish (fi_FI) SquirrelMail Translation
&lt;br&gt;# Copyright (c) 1999-2007 The SquirrelMail Project Team
&lt;br&gt;# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
&lt;br&gt;# Teemu Junnila &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=0&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;teejun@...&lt;/a&gt;&amp;gt;, 2002.
&lt;br&gt;# Jaakko Heusala &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=1&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Jaakko.Heusala@...&lt;/a&gt;&amp;gt;, 2004.
&lt;br&gt;# Juha Ojaniemi &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=2&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;juha.ojaniemi@...&lt;/a&gt;&amp;gt;, 2005.
&lt;br&gt;# Kari Mattsson &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=3&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;kari@...&lt;/a&gt;&amp;gt;, 2005-2007.
&lt;br&gt;# $Id: squirrelmail.po 12717 2007-10-01 10:22:35Z jervfors $
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Project-Id-Version: SquirrelMail HEAD\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=4&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;&amp;gt;\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;POT-Creation-Date: 2006-05-28 11:18+0200\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:18+0200\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Last-Translator: Tuomas Jaakola &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=5&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;tuomas.jaakola@...&lt;/a&gt;&amp;gt;\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Language-Team: Finnish &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.nabble.com/user/SendEmail.jtp?type=post&amp;post=19048634&amp;i=6&quot; target=&quot;_top&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;squirrelmail-i18n@...&lt;/a&gt;&amp;gt;\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;MIME-Version: 1.0\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&amp;quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:55
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Could not find Pear DB library&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Pear DB -kirjastoa ei lÃ¶ytynyt&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:96
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Could not make database connection&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TietokantayhteyttÃ¤ ei voitu luoda&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:196
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;DATABASE ERROR: could not lookup force change password flag: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TIETOKANTAVIRHE: pakotettu salasanan vaihto -lippua ei voitua hakea: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:207
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Force change password query result is: %s&amp;lt;br /&amp;gt;Query was: %s&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Pakotettu salasanan muutos -kyselyn tulos on: %s&amp;lt;br /&amp;gt;Kysely oli: %s&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:273
&lt;br&gt;#: functions.php:510
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Change Password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Vaihda salasana&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:275
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Use this to change your email password.&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TÃ¤llÃ¤ voit vaihtaa sÃ¤hkÃ¶postitilisi salasanan.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:304
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Password changed successfully.&amp;lt;br /&amp;gt;Please use your new password to log in from now on.&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Salasana vaihdettu.&amp;lt;br /&amp;gt;KÃ¤ytÃ¤ uutta salasanaasi kirjautuessasi sisÃ¤Ã¤n seuraavan kerran.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:306
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Password change cancelled.&amp;lt;br /&amp;gt;Your password has NOT been changed.&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Salasanan vaihto peruutettu.&amp;lt;br /&amp;gt;Salasanasi EI vaihtunut.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:462
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Periodically, we ask that you change your password. &amp;nbsp;This is done to help maintain good security for your email account.&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;PyydÃ¤mme sinua vaihtamaan salasanasi ajoittain, jotta voit suojata paremmin sÃ¤hkÃ¶postitiliÃ¤si.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:508
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Change Password - Secure&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Vaihda salasana - suojattu&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:527
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Old Password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Nykyinen salasana&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:531
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;New Password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Uusi salasana&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:535
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Verify New Password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Uusi salasana uudestaan&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:541
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Submit&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;LÃ¤hetÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:548
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Cancel&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Peruuta&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:609
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;DATABASE ERROR: could not lookup salt: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TIETOKANTAVIRHE: salt-arvoa ei voitu hakea: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:620
&lt;br&gt;#: functions.php:763
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Password query result is: %s&amp;lt;br /&amp;gt;Query was: %s&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Salasanan kyselyn tulos on: %s&amp;lt;br /&amp;gt;Kysely oli: %s&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:719
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;You must type in your old password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Sinun tÃ¤ytyy kirjoittaa nykyinen salasanasi&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:722
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your old password is not correct&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Nykyinen salasanasi on virheellinen&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:752
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;DATABASE ERROR: could not lookup old password: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TIETOKANTAVIRHE: vanhaa salasanaa ei voitu hakea: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:769
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your old password does not match&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Nykyinen salasanasi ei tÃ¤smÃ¤Ã¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:775
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;You must type in a new password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Sinun tÃ¤ytyy kirjoittaa uusi salasana&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:780
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your new password is too short. &amp;nbsp;It must be at least %s characters long&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Uusi salasanasi on liian lyhyt. Sen tÃ¤ytyy olla vÃ¤hintÃ¤Ã¤n %s merkkiÃ¤ pitkÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:783
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your new password is too long. &amp;nbsp;It must be no more than %s characters long&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Uusi salasanasi on liian pitkÃ¤. Se saa olla korkeintaan %s merkkiÃ¤ pitkÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:786
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Please include at least one digit in your new password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;SisÃ¤llytÃ¤ vÃ¤hintÃ¤Ã¤n yksi numero salasanaasi.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:789
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Please include at least one upper-case letter in your new password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;SisÃ¤llytÃ¤ vÃ¤hintÃ¤Ã¤n yksi iso kirjain salasanaasi.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:792
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Please include at least one lower-case letter in your new password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;SisÃ¤llytÃ¤ vÃ¤hintÃ¤Ã¤n yksi pieni kirjain salasanaasi.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:795
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Please include at least one non-alphanumeric character (such as @, - or _) in your new password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;SisÃ¤llytÃ¤ vÃ¤hintÃ¤Ã¤n yksi ei-aakkosnumeerinen merkki (esim. @, - tai _) salasanaasi.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:799
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;You must also type in your new password in the verify box&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Sinun tÃ¤ytyy kirjoittaa uusi salasanasi myÃ¶s toisen kerran&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:802
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your new password does not match the verify password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Et kirjoittanut uutta salasanaasi kahdesti samalla tavalla&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:805
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;Your new password must be different than your old password&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;Et kirjoittanut uutta salasanaasi kahdesti samalla tavalla&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#: functions.php:865
&lt;br&gt;#, php-format
&lt;br&gt;msgid &amp;quot;DATABASE ERROR: could not update password: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;msgstr &amp;quot;TIETOKANTAVIRHE: salasanaa ei voitu pÃ¤ivittÃ¤Ã¤: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address Book&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kaikki&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;To&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaanottaja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Cc&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kopio (Cc)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Nimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;E-mail&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SÃ¤hkÃ¶posti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Info&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tietoja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Source&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hde&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Bcc&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Piilokopio (Bcc)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Use Addresses&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤ytÃ¤ osoitteita&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address Book Search&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Haku Osoitekirjasta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Search for&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Etsi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;in&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;seuraavista:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;All address books&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kaikista osoitekirjoista&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Search&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Etsi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;List all&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ kaikki&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unable to list addresses from %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitteita ei lÃ¶ytynyt %s:sta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Your search failed with the following error(s)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Hakusi epÃ¤onnistui seuraavin virheilmoituksin&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No persons matching your search were found&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KetÃ¤Ã¤n hakemaasi ei lÃ¶ytynyt&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Return&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Paluu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Close&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Sulje&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Nickname&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Lempinimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Must be unique&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤ytyy olla ainutkertainen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;E-mail address&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SÃ¤hkÃ¶postiosoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Last name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Sukunimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;First name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Etunimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Additional info&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤tietoja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add to:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤ kohteeseen:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No personal address book is defined. Contact administrator.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirjaa ei lÃ¶ydy. Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You can only edit one address at the time&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitteita voi muokata vain yksi kerrallaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Update address&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivitÃ¤ osoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Please select address that you want to edit&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ole hyvÃ¤ ja valitse muokattava osoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add address&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤ osoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Edit selected&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muokkaa valittuja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Delete selected&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista valitut&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sort by nickname&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;aakkosta lempinimen mukaan&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sort by name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;aakkosta sukunimen mukaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sort by email&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;aakkosta sÃ¤hkÃ¶postiosoitteen mukaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sort by info&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;aakkosta info-sarakkeen mukaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add to %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤ kohteeseen %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;%s wrote:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;%s kirjoitti:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;quote&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;lainaus&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;who&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;kuka&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;On %s, %s wrote:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;%s %s kirjoitti:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subject&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aihe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;From&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hettÃ¤jÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Date&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivÃ¤ys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Original Message&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;AlkuperÃ¤inen viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Draft Email Saved&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luonnos Talletettu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Could not move/copy file. File not attached&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Tiedoston siirto/kopiointi epÃ¤onnistui. Tiedostoa ei liittetty viestiin&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Your draft has been saved.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestisi on lÃ¤hetetty.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Your mail has been sent.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestisi on lÃ¤hetetty.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;From:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hettÃ¤jÃ¤:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;To:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaanottaja:&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Cc:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kopio (Cc)&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Bcc:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Piilokopio (Bcc)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subject:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aihe:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Send&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hetÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Attach:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Liite:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Delete selected attachments&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista valitut liitteet&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;message. Please see your system administrator for details.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PHP-asetukset estÃ¤vÃ¤t liitteiden liittÃ¤misen sÃ¤hkÃ¶postiviesteihin.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Priority&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Prioriteetti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;High&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Korkea&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Normal&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Normaali&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Low&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Alhainen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Receipt&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kuittaus&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;On Read&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luettaessa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;On Delivery&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Perille toimitettaessa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Signature&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Allekirjoitus&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Addresses&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitteet&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Save Draft&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Talleta Luonnos&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You have not filled in the \&amp;quot;To:\&amp;quot; field.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Et ole mÃ¤Ã¤rittÃ¤nyt Vastaanottajaa (To:).&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error: Draft folder %s does not exist.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe: Vedoskansio '%s' puuttuu.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Message not sent.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ViestiÃ¤ ei voida tulostaa&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Server replied:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Palvelin vastasi: &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Illegal folder name. Please select a different name.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virheellinen nimi kansiolle. Ole hyvÃ¤ ja valitse jokin toinen nimi.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Click here to go back&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Napsauta tÃ¤stÃ¤ pÃ¤Ã¤stÃ¤ksesi takaisin&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You have not selected a folder to delete. Please do so.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Et ole valinnut poistettavaa kansiota. Ole hyvÃ¤ ja valitse.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Delete Folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista kansio&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Are you sure you want to delete %s?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Haluatko varmasti poistaa %s:n?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Yes&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KyllÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Folders&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansiot&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subscribed successfully.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¶Ã¶notto onnistui!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unsubscribed successfully.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤ytÃ¶stÃ¤poisto onnistui!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Deleted folder successfully.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansio poistettiin onnistuneesti.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Created folder successfully.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansio luotiin onnistuneesti.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Renamed successfully.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Nimi vaihdettiin onnistuneesti.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subscription Unsuccessful - Folder does not exist.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¶Ã¶notto epÃ¤onnistui - Kansiota ei ole.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;refresh folder list&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;pÃ¤ivitÃ¤ kansioluettelo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Create Folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luo kansio&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;as a subfolder of&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;alikansiona kansiolle&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;None&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei mikÃ¤Ã¤n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Let this folder contain subfolders&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤mÃ¤ kansio voi sisÃ¤ltÃ¤Ã¤ alikansioita&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Create&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Rename a Folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muuta kansion nimeÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Select a folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Valitse kansio&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Rename&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muuta nimeÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No folders found&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansioita ei lÃ¶ydy&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Delete&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unsubscribe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista kÃ¤ytÃ¶stÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subscribe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ota kÃ¤yttÃ¶Ã¶n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No folders were found to unsubscribe from!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei kÃ¤ytÃ¶ssÃ¤olevia kansioita!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No folders were found to subscribe to!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei kÃ¤yttÃ¶Ã¶notettavia kansioita!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Subscribe to:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ota kÃ¤yttÃ¶Ã¶n:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You have not selected a folder to rename. Please do so.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Et ole valinnut kansiota, jonka nimi muutetaan. Ole hyvÃ¤ ja valitse.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Rename a folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muuta kansion nimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;New name:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Uusi nimi:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Help files are not in the right format!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: Ohjetiedostot ovat vÃ¤Ã¤rÃ¤Ã¤ muotoa!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Help&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ohje&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Help is not available in the selected language. It will be displayed in &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;English instead.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Ohjetta ei valitettavasti ole kÃ¤Ã¤nnetty kielelle %s. Ohje nÃ¤ytetÃ¤Ã¤n &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;englanniksi. &amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Help is not available. Please contact your system administrator for &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;assistance.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi ja ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;This chapter is not available in the selected language. It will be &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;displayed in English instead.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Ohjetta ei valitettavasti ole kÃ¤Ã¤nnetty kielelle %s. Ohje nÃ¤ytetÃ¤Ã¤n &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;englanniksi. &amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;This chapter is missing&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Nimi puuttuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Table of Contents&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SisÃ¤ltÃ¶&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Previous&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Edellinen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Next&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Seuraava&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Top&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Alkuun&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing an image attachment&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¶ssÃ¤ kuvaliite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View message&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Download this as a file&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Lataa tÃ¤mÃ¤ tiedostona&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;INBOX&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Saapuneet&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Purge&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TyhjennÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Last Refresh&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viimeisin pÃ¤ivitys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Check mail&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivitÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Login&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjaudu sisÃ¤Ã¤n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;%s Logo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;%s logo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;SquirrelMail version %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SquirrelMail-selainposti versio %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;By the SquirrelMail Project Team&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SquirrelMailin kehittÃ¤jÃ¤ryhmÃ¤ltÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;%s Login&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;%s Kirjautuminen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Name:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SÃ¤hkÃ¶postitunnus:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No messages were selected.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei valittuja viestejÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Options&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Asetukset&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Message Highlighting&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestien MerkintÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;New&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Uusi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Done&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Valmis&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;To or Cc&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaanottaja (To) tai Kopionvastaanottaja (Cc)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;subject&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aihe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Edit&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muokkaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Up&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;YlÃ¶s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Down&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Alas&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No highlighting is defined&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;MerkintÃ¤esitystÃ¤ ei ole mÃ¤Ã¤ritelty&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Identifying name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tunnistukseen kÃ¤ytettÃ¤vÃ¤ nimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Color&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VÃ¤ri&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Blue&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tummansininen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Green&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TummanvihreÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Yellow&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tummankeltainen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Cyan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tumma Cyan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Magenta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tumma Magenta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Blue&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaaleansininen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Green&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VaaleanvihreÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Yellow&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaaleankeltainen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Cyan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaalea Cyan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Magenta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaalea Magenta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dark Gray&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tummanharmaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Medium Gray&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Harmaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Light Gray&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaaleanharmaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;White&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Valkoinen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Other:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muu:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Ex: 63aa7f&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Esim. 63aa7f&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Matches&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤smÃ¤Ã¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Default Identity&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;HenkilÃ¶tiedot (oletus)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Alternate Identity %d&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaihtoehtoinen henkilÃ¶llisyys %d&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add a New Identity&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤ uusi henkilÃ¶llisyys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Advanced Identities&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;HenkilÃ¶tietojen lisÃ¤hallinta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Full Name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Koko nimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;E-Mail Address&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SÃ¤hkÃ¶postiosoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Reply To&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaus osoitteeseen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Save / Update&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Talleta / PÃ¤ivitÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Make Default&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤ytÃ¤ tÃ¤tÃ¤ oletuksena&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Move Up&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SiirrÃ¤ ylÃ¶s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Index Order&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SarakejÃ¤rjestys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Checkbox&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Rastitusruutu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Flags&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Liput&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Size&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Koko&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;The index order is the order that the columns are arranged in the message &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;index. You can add, remove, and move columns around to customize them to &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;fit your needs.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;SarakejÃ¤rjestys on sarakkeiden esittÃ¤misjÃ¤rjestys viestissÃ¤. Voit lisÃ¤tÃ¤, &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;poistaa ja siirtÃ¤Ã¤ sarakkeita tarpeen mukaan.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;up&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ylÃ¶s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;down&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;alas&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;remove&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;poista&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Return to options page&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Paluu asetussivulle&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Personal Information&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;HenkilÃ¶tiedot&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Display Preferences&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤yttÃ¶asetukset&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Folder Preferences&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansioasetukset&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error(s) occurred while saving your options&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe(itÃ¤) asetusten tallennuksen yhteydessÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Some of your preference changes were not applied.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osa tekemistÃ¤si muutoksista ei tullut voimaan.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Successfully Saved Options&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Asetukset on talletettu!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Refresh Folder List&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivitÃ¤ kansiolista&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Refresh Page&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivitÃ¤ sivu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;This contains personal information about yourself such as your name, your &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;email address, etc.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SisÃ¤ltÃ¤Ã¤ henkilÃ¶tietoja, kuten nimesi, sÃ¤hkÃ¶postiosoitteesi jne.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;You can change the way that SquirrelMail looks and displays information &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;to you, such as the colors, the language, and other settings.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Voit vaihtaa SquirrelMailin nÃ¤ytÃ¶n vÃ¤rejÃ¤, kielen jne.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Based upon given criteria, incoming messages can have different &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;background colors in the message list. This helps to easily distinguish &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;who the messages are from, especially for mailing lists.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Viestit voidaan mÃ¤Ã¤ritellÃ¤ nÃ¤ytettÃ¤vÃ¤ksi luettelossa erilaisin &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;taustavÃ¤rein. TÃ¤mÃ¤ helpottaa erottamaan esimerkiksi sen keneltÃ¤ viesti on &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;tullut. Asetus on erityisen sopiva viestilistojen yhteydessÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;These settings change the way your folders are displayed and manipulated.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;NÃ¤mÃ¤ asetukset mÃ¤Ã¤rittÃ¤vÃ¤t sen miten kansiot nÃ¤ytetÃ¤Ã¤n ja miten niitÃ¤ &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;kÃ¤sitellÃ¤Ã¤n.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;The order of the message index can be rearranged and changed to contain &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;the headers in any order you want.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Viestisarakkeet voidaan mÃ¤Ã¤ritellÃ¤ nÃ¤yttÃ¤mÃ¤Ã¤n otsaketiedot halutussa &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;jÃ¤rjestyksessÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Message not printable&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ViestiÃ¤ ei voida tulostaa&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Attachments:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Liitteet:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown sender&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tuntematon lÃ¤hettÃ¤jÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Info:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tietoja&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Size:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Koko&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Type:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aika:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Invalid URL&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;EpÃ¤kelpo URL&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Printer Friendly&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TulostusystÃ¤vÃ¤llinen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Print&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tulosta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View Printable Version&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ tulostusversio&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Read:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luettu:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Your message&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestisi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sent&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hetetty:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Was displayed on %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Avattiin nÃ¤yttÃ¶Ã¶n, %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;less&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;vÃ¤hemmÃ¤n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;more&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;enemmÃ¤n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Mailer&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Postittaja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Read receipt&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Lukukuitti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sent&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;lÃ¤hetetty&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;requested&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;pyydetÃ¤Ã¤n&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;The message sender has requested a response to indicate that you have &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;read this message. Would you like to send a receipt?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Viestin lÃ¤hettÃ¤jÃ¤ haluaa varmistuksen siitÃ¤ ettÃ¤ olet lukenut tÃ¤mÃ¤n &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;viestin. Haluatko lÃ¤hettÃ¤Ã¤ lukukuitin?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Send read receipt now&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LÃ¤hetÃ¤ lukukuitti nyt&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Search Results&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Hakutulokset&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Message List&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestiluettelo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Resume Draft&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Jatka luonnoksen kirjoitusta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Edit Message as New&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Muokkaa viestiÃ¤ uutena&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View Message&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Forward&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VÃ¤litÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Forward as Attachment&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VÃ¤litÃ¤ liitteenÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Reply&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Reply All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaa kaikille&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View Full Header&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ kaikki otsaketiedot&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Attachments&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Liitteet:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You must be logged in to access this page.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤tÃ¤ sivua voi tarkastella vasta kirjauduttuasi sisÃ¤Ã¤n.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Folder:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kansio:&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Saved Searches&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aiemmat haut&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;edit&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;muokkaa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;search&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;etsi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;delete&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;poista&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Recent Searches&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Aiemmat haut&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;save&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;talleta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;forget&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;unohda&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Current Search&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤mÃ¤nhetkinen haku&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;All Folders&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kaikki kansiot&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Body&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Everywhere&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kaikki kentÃ¤t&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No Messages Found&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ViestejÃ¤ ei lÃ¶ytynyt&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Please enter something to search for&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjoita ensin etsittÃ¤vÃ¤ teksti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Signout&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjaudu ulos&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sign Out&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjaudu ulos&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;You have been successfully signed out.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Olet kirjautunut ulos selainpostista.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Click here to log back in.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Napsauta tÃ¤stÃ¤ kirjautuaksesi uudestaan sisÃ¤Ã¤n.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing a Business Card&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¶ssÃ¤ on kÃ¤yntikortti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;vCard Version %s is not supported. Some information might not be &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;converted correctly.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;vCard versio %s ei ole tuettu. Osa tiedoista saattaa puuttua.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Title&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Otsikko:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Web Page&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Web-sivu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Organization / Department&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Organisaatio / Osasto&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Work Phone&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TyÃ¶puhelin&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Home Phone&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kotipuhelin&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Cellular Phone&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Matkapuhelin&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Fax&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Fax&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Note&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;MerkintÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Add to address book&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LisÃ¤Ã¤ osoitekirjaan&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Title &amp;amp; Org. / Dept.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Titteli ja organisaatio / osasto&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing Full Header&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¶ssÃ¤ ovat kaikki otsaketiedot&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing a text attachment&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¶ssÃ¤ on tekstiliite&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View Unsafe Images&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ turvattomat kuvat&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Could not include PEAR database functions required for the database &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;backend.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaadittavia PEAR-tietokantafunktioita ei voitu kÃ¤yttÃ¤Ã¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Onko PEAR asennettu ja ovatko polut oikein mÃ¤Ã¤ritetty, jotta %s lÃ¶ytyy?&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Please contact your system administrator and report this error.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi ja ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Personal address book&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;HenkilÃ¶kohtainen osoitekirja&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Database error: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tietokantavirhe: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address book is read-only&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirja on kirjoitussuojattu&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;User \&amp;quot;%s\&amp;quot; already exists&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¤jÃ¤ '%s' on jo olemassa&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;User \&amp;quot;%s\&amp;quot; does not exist&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¤jÃ¤Ã¤ '%s' ei ole olemassa&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;User '%s' already exist.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¤jÃ¤ '%s' on jo olemassa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Not a file name&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virheellinen tiedostonimi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;No such file or directory&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tiedostoa tai hakemistoa ei ole olemassa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Open failed&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Avaus epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Write failed&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjoittaminen epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unable to update&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PÃ¤ivitys epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address book is corrupted. Required fields are missing.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirja on vaurioitunut. Pakollisia kenttiÃ¤ puuttuu.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Address book entry is too big&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirjataulukko&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Could not lock datafile&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tietokantatiedoston lukistus epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Write to address book failed&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Osoitekirjaan kirjoittaminen epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error initializing address book database.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe osoitekirjan tietokannan alustamisessa:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error opening file %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe tiedoston %s avauksessa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Global address book&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Yleinen osoitekirja&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error initializing global address book.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe yleisen osoitekirjan alustuksessa:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error initializing LDAP server %s:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe LDAP-palvelimen %s alustuksessa:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Click here to change the sorting of the address list&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Napsauta tÃ¤hÃ¤n muuttaaksesi osoiteluettelon jÃ¤rjestystÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Invalid input data&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe syÃ¶ttÃ¶tiedossa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Name is missing&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Nimi puuttuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;E-mail address is missing&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SÃ¤hkÃ¶postiosoite puuttuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Nickname contains illegal characters&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;LempinimessÃ¤ on virheellisiÃ¤ merkkejÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;nÃ¤ytÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;View Business Card&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ kÃ¤yntikortti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sunday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;sunnuntai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Monday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;maanantai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Tuesday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;tiistai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Wednesday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;keskiviikko&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Thursday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;torstai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Friday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;perjantai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Saturday&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;lauantai&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sun&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;su&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Mon&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ma&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Tue&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Wed&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ke&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Thu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;to&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Fri&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;pe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sat&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;la&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;January&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;tammikuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;February&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;helmikuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;March&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;maaliskuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;April&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;huhtikuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;May&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;toukokuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;June&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;kesÃ¤kuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;July&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;heinÃ¤kuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;August&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;elokuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;September&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;syyskuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;October&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;lokakuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;November&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;marraskuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;December&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;joulukuu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Jan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;tammi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Feb&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;helmi&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Mar&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;maalis&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Apr&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;huhti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Ma&amp;#121;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;touko&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Jun&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;kesÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Jul&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;heinÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Aug&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;elo&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Sep&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;syys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Oct&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;loka&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Nov&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;marras&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Dec&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;joulu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;D, F j, Y g:i a&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;D j.n.Y G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;D, F j, Y H:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;j.n.Y G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;M j, Y&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;j.n.Y&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;g:i a&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;H:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;D, g:i a&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;D G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;D, H:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;D G:i&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Preference database error (%s). Exiting abnormally&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Asetustietokantavirhe (%s). EpÃ¤normaali lopetus.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Click here to return to %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Napsauta tÃ¤stÃ¤ palaataksesi (%s)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Go to the login page&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poistu sisÃ¤Ã¤nkirjautumissivulle.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;default preference file.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Asetustiedostoa %s ei lÃ¶ydy. Poistu ja kirjaudu uudestaan sisÃ¤Ã¤n &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;luodaksesi uuden asetustiedoston.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Preference file, %s, could not be opened. Contact your system &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Asetustiedostoa %s ei saatu auki. Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi, ilmoita tÃ¤mÃ¤ &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Preference file, %s, could not be written. Contact your system &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Asetustiedostoon %s ei voitu kirjoittaa. Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi, &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;your system administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Asetustiedostoa %s ei voitu kopioida vÃ¤liaikaistiedostosta %s. Ota yhteys &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;kÃ¤yttÃ¶tukeesi, ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error opening %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe %s:n avaamisessa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Default preference file not found or not readable!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Asetustiedostoa ei lÃ¶ytynyt tai sitÃ¤ ei voitu lukea!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Could not create initial preference file!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Asetustiedoston luonti epÃ¤onnistui!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;%s should be writable by user %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;%s pitÃ¤isi olla kirjoitusoikeus kÃ¤yttÃ¤jÃ¤llÃ¤ %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Signature is too big.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Allekirjoitus on liian iso.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Signature file, %s, could not be opened. Contact your system &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Allekirjoitustiedostoa %s ei voitu avata. Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi ja &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Signature file, %s, could not be written. Contact your system &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Allekirjoitustiedostoon %s ei voitu kirjoittaa. Ota yhteys kÃ¤yttÃ¶tukeesi &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;ja ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;your system administrator to resolve this issue.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Allekirjoitustiedostoa %s ei voitu kopioida %s:sta. Ota yhteys &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;kÃ¤yttÃ¶tukeesi ja ilmoita tÃ¤mÃ¤ virhe.&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;You need to have PHP installed with the multibyte string function enabled &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;(using configure option --enable-mbstring).&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PHP asetusvirhe, tarvitaan --enable-mbstring&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: No available IMAP stream.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: IMAP-yhteys ei ole kÃ¤ytettÃ¤vissÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Connection dropped by IMAP server.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: IMAP-palvelin katkaisi yhteyden.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Could not complete request.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: PyyntÃ¶Ã¤ ei voida tÃ¤yttÃ¤Ã¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Query:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;PyyntÃ¶:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Reason Given:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Syyksi on annettu: &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Bad or malformed request.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: Huono tai vÃ¤Ã¤rin muotoiltu pyyntÃ¶.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Server responded:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Palvelin vastasi: &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: IMAP server closed the connection.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: IMAP-palvelin sulki yhteyden.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Unknown IMAP response.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: Tuntematon IMAP-vastaus.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error connecting to IMAP server: %s.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe yhteydenotossa IMAP-palvelimeen: %s.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;IMAP-palvelin kertoo, ettÃ¤ 'plain text' sisÃ¤Ã¤nkirjaus ei ole mahdollista.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;CRAM-MD5- tai DIGENST-MD5-autentikoinnin kÃ¤yttÃ¤minen voi toimia.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;MyÃ¶s TLS:n kÃ¤yttÃ¶ saattaa ratkaista ongelman.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Bad request: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Huono pyyntÃ¶: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown error: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tuntematon virhe: %s&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Read data:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Lue tietoja:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown user or password incorrect.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tuntematon kÃ¤yttÃ¤jÃ¤ tai vÃ¤Ã¤rÃ¤ tunnussana.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;ERROR: Could not append message to&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;VIRHE: ViestiÃ¤ ei voitu liittÃ¤Ã¤ kohteeseen&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Solution:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ehdotuksia: &amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;folder.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Poista tarpeettomia viestejÃ¤ kansioistasi, aloita Poistetut -kansiosta.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;(no subject)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;(tyhjÃ¤)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown Sender&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tuntematon lÃ¤hettÃ¤jÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown response from IMAP server:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;IMAP-palvelimen tuntematon vastaus: &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;The server couldn't find the message you requested.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Palvelin ei lÃ¶ytÃ¤nyt pyytÃ¤mÃ¤Ã¤si viestiÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Most probably your message list was out of date and the message has been &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;mailbox).&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Luultavasti viestiluettelo oli vanhentunut, ja viesti oli poistettu tai &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;siirretty (mahdollisesti toinen sÃ¤hkÃ¶postiohjelma kÃ¤yttÃ¤Ã¤ samaa &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;postilaatikkoa?)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unknown date&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Tuntematon pÃ¤ivÃ¤ys&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;A&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;V&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Thread sorting is not supported by your IMAP server.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;IMAP-palvelin ei tue jÃ¤rjestÃ¤mistÃ¤ ketjuittain.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Server-side sorting is not supported by your IMAP server.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;IMAP-palvelin ei tue jÃ¤rjestÃ¤mistÃ¤.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;THIS FOLDER IS EMPTY&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃMÃ KANSIO ON TYHJÃ.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Move Selected To&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SiirrÃ¤ valitut:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Transform Selected Messages&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Valitut viestit&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Move&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;SiirrÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Expunge&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Siivoa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Read&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Luettu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unread&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Ei luettu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unthread View&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;ViestinÃ¤kymÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Thread View&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KetjunÃ¤kymÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Toggle All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vaihda kaikki valinnat&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Unselect All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Poista kaikki valinnat&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Select All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Valitse kaikki&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing Messages: %s to %s (%s total)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viestit %s - %s; yhteensÃ¤ %s.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Viewing Message: %s (%s total)&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viesti: %s; yhteensÃ¤ %s.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Paginate&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Sivuta&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Show All&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;NÃ¤ytÃ¤ kaikki&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Selainposti ei saanut rakennetta auki viestistÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;The bodystructure provided by your IMAP server:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;IMAP-palvelimen antama viestirakenne&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Body retrieval error. The reason for this is most probably that the &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;message is malformed.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;Viestin haku epÃ¤onnistui. TodennÃ¤kÃ¶isin syy tÃ¤hÃ¤n on se ettÃ¤ viesti ei &amp;quot;
&lt;br&gt;#~ &amp;quot;ole standardinmukainen.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Command:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Komento:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Response:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Vastaus:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Message:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;FETCH line:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;HAE rivi:&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Hide Unsafe Images&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Piilota epÃ¤turvalliset kuvat&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Download&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;lataa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;sec_remove_eng.png&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;sec_remove_fi.png&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;This external link will open in a new window&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;TÃ¤mÃ¤ ulkoinen linkki avaa uuden ikkunan.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Option Type '%s' Not Found&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;AsetustyyppiÃ¤ '%s' ei lÃ¶ydy&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Current Folder&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Nykyinen kansio&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Compose&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Kirjoita viesti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Error creating directory %s.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Virhe hakemiston %s luonnissa.&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Could not create hashed directory structure!&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Hakemistopolun teko epÃ¤onnistui!&amp;quot;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;#, fuzzy
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Email delivery error&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Perilletoimituksen virheraportti&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Service not available, closing channel&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Palvelua ei ole kÃ¤ytÃ¶ssÃ¤, yhteys katkaistaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;A password transition is needed&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Salasananvaihtoa tarvitaan&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Requested mail action not taken: mailbox unavailable&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Toimintoa ei suoritettu: postilaatikko ei kÃ¤ytÃ¶ssÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Requested action aborted: error in processing&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Toimintoa ei suoritettu: virhe suorituksessa&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Requested action not taken: insufficient system storage&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Toimintoa ei suoritettu: tila ei riitÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Temporary authentication failure&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;KÃ¤yttÃ¤jÃ¤n tarkistus epÃ¤onnistui&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Syntax error; command not recognized&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Komentoa ei tunnettu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Syntax error in parameters or arguments&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Syntaksivirhe&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Command not implemented&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Komento ei ole tuettu&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;Bad sequence of commands&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgstr &amp;quot;Komennot vÃ¤Ã¤rÃ¤ssÃ¤ jÃ¤rjestyksessÃ¤&amp;quot;
&lt;br&gt;#~ msgid &amp;quot;C