ro_RO update

View: New views
6 Messages — Rating Filter:   Alert me  

ro_RO update

by Cristian KLEIN :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello,

I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when you
have the time.

# translation of advanced_settings.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) advanced_settings Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 2006-2007 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: advanced_settings.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: advanced_settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas <tokul@...>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-29 17:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 03:21+0200\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <squirrelmail-i18n@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: functions.php:29 functions.php:49
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setări avansate"

#: functions.php:51
msgid "You can control advanced interface options here."
msgstr "Aici puteți configura setări avansate ale interfeței."

#. * Settings related to mailbox
#: options.php:33
msgid "Advanced Mailbox Options"
msgstr "Opțiuni avansate ale căsuței poștale"

#: options.php:38
msgid "Auto expunge"
msgstr "Auto eliminare"

#: options.php:44
msgid "Use special folder color"
msgstr "Utilizează culoare specială pentru dosar"

#: options.php:51
msgid "List special folders first"
msgstr "Afișează mai întâi dosarele speciale"

#. * Message composition options
#: options.php:58
msgid "Advanced Message Composition Options"
msgstr "Opțiuni avansate ale compunerii mesajelor"

#: options.php:62
msgid "Use email priorities"
msgstr "Utilizează prioritățile mesajelor"

#. * Settings related to address book
#: options.php:67
msgid "Advanced Address Book Options"
msgstr "Opțiuni avansate ale agendei"

#: options.php:75
msgid "Address Book Email Prefix"
msgstr "Prefixul mail din agendă"

#: options.php:78
msgid "No Prefix"
msgstr "Nici un prefix"

#: options.php:79
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimul"

#: options.php:80
msgid "Name"
msgstr "Numele"


# translation of askuserinfo.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) askuserinfo Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: askuserinfo.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2003-09-11 05:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 03:12+0200\n"
"Project-Id-Version: askuserinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-i18n@...>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-06 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 02:12+0100\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <squirrelmail-i18n@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: setup.php:50
msgid "NOTE: You need to supply your full name and email address."
msgstr "Notă: Este necesar să furnizați numele complet și adresa de mail."


# translation of censor.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) censor Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 2007 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: censor.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@...>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 03:11+0200\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <squirrelmail-i18n@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: functions.php:142
msgid ""
"Your message contains some inappropriate words, which have been removed.  "
"Click send again to send your message after reviewing it."
msgstr "Mesajul dvs. conține cuvinte nepotrivite, care au fost șterse. Dați clic pe trimite din nou, pentru a trimite mesajul după ce l-ați revizuit."


# translation of check_quota.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) check_quota Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 2005-2007 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: check_quota.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: check_quota\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <kerem@...>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <en@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: functions.php:185
msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting"
msgstr "Depanare „Verifică cota”"

#: functions.php:187
msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin."
msgstr "Această pagină vă poate ajuta în a depana modulul „Verifică cota”."

#: functions.php:292
msgid "Quota Binary Output:"
msgstr "Ieșirea executabilului „quota”:"

#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626
#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729
msgid "Warning:"
msgstr "Atenție:"

#: functions.php:294
msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled."
msgstr "Executabilul „quota” nu a returna nicio ieșire. S-ar putea ca cotele să nu fie activate."

#: functions.php:401 functions.php:689
msgid ""
"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any "
"informative graphs."
msgstr "Nu s-a activat cota pentru utilizatorul dvs. Nu o să vedeți grafice informative."

#: functions.php:486
msgid "IMAP Command Sent:"
msgstr "Comanda IMAP trimisă:"

#: functions.php:487
msgid "IMAP Response Received:"
msgstr "Răspunsul IMAP primit:"

#: functions.php:551
msgid "Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled."
msgstr "Serverul IMAP nu are extensia „IMAP4 QUOTA”. Cotele nu sunt activate."

#: functions.php:626
msgid ""
"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with "
"that type of usernames for now."
msgstr "Numele utilizatorului dvs. nu este în formatul utilizator@domeniu. Momentan, cotele cPanel nu funcționează decât cu acel forma de nume utilizator."

#: functions.php:654
msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained."
msgstr "Nu se pot obține informații despre revânzătorul domeniului dvs."

#: functions.php:661
msgid "Quota File:"
msgstr "Fișier de cote:"

#: functions.php:668
msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable."
msgstr "Fișierul de cote nu există sau nu poate fi citit."

#: functions.php:695
msgid "Your cPanel Quota:"
msgstr "Cota dvs. cPanel:"

#: functions.php:700
msgid "Mail Files Location:"
msgstr "Locația fișierelor cu mesaje:"

#: functions.php:708
msgid ""du" Binary Output:"
msgstr "Ieșirea executabilului „du”:"

#: functions.php:729
msgid ""
""du" binary did not give any output. There may be some problem "
"with that binary."
msgstr "Executabilul „du” nu a returnat nici un fel de ieșire. S-ar putea să existe probleme cu acel executabil."

#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823
msgid "Quota Usage:"
msgstr "Cota utilizată:"

#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823
msgid "File Usage:"
msgstr "Fișiere utilizate:"

#: functions.php:994
msgid "OVER QUOTA!"
msgstr "PESTE COTĂ!"

#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221
#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENȚIE:"

#: functions.php:1175
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>."
msgstr "Utilizarea cotei dvs. este <b>%s%%</b>."

#: functions.php:1194 functions.php:1222
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently %s%%."
msgstr "Utilizarea cotei dvs. este %s%%."

#: functions.php:1195
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" "
"and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments."
msgstr "Pentru a evita pierderea mesajelor ar fi bine să vă goliți imediat gunoiul, și dosarul mesajelor trimise și să ștergeți mesaje cu atașamente mari."

#: functions.php:1205
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your ""
"Trash" and "Sent" folders and delete emails with large "
"attachments."
msgstr "Pentru a evita pierderea oricărui mesaj, ar fi bine să goliți imediat gunoiul și dosarul mesajelor trimise și să ștergeți mesaje cu atașamente mari."

#: functions.php:1223
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent"
"\" folder."
msgstr "Ar fi bine să vă asigurați că v-ați golit gunoiul și v-ați curățat mesajele trimise."

#: functions.php:1233
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your "Trash" and clean "
"your "Sent" folder."
msgstr "E recomandabil să vă goliți „Gunoiul” și să curățați dosarul „Mesaje trimise”."

#: functions.php:1366
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 din %2"

#: functions.php:1368
msgid "%1% of %2"
msgstr "%1% din %2"

#: troubleshoot.php:64
msgid "Mandatory Settings"
msgstr "Setări obligatorii"

#: troubleshoot.php:68
msgid "Quota Type:"
msgstr "Tipul cotei:"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117
#: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161
#: troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:185 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:233 troubleshoot.php:240
#: troubleshoot.php:257 troubleshoot.php:264 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "INVALID!"
msgstr "NEVALID!"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "Please read config.php file for possible values."
msgstr "Citiți fișierul „config.php” pentru valori posibile."

#: troubleshoot.php:92
msgid "Check UNIX Quotas:"
msgstr "Verifică cotele UNIX:"

#: troubleshoot.php:97
msgid "On local server"
msgstr "pe serverul local"

#: troubleshoot.php:100
msgid "On remote server"
msgstr "pe serverul de la distanță"

#: troubleshoot.php:110
msgid "Remote Username:"
msgstr "Numele utilizatorului de la distanță:"

#: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150
#: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185
#: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234
#: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264
msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable."
msgstr "Citiți „INSTALL” pentru detalii despre configurarea acestei variabile."

#: troubleshoot.php:123
msgid "Remote Server:"
msgstr "Serverul de la distanță:"

#: troubleshoot.php:138
msgid "SUDO Binary:"
msgstr "Executabilul SUDO:"

#: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:233
msgid "file does not exist or not executable."
msgstr "fișierul nu există sau nu este executabil."

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "INFO:"
msgstr "Informații:"

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable."
msgstr "Verificarea la distanță este activată, nu pot verifica corectitudinea acestei variabile."

#: troubleshoot.php:169
msgid "SSH Binary:"
msgstr "Executabilul SSH:"

#: troubleshoot.php:193
msgid "QUOTA Binary:"
msgstr "Executabilul QUOTA:"

#: troubleshoot.php:224
msgid "DU Binary:"
msgstr "Executabilul DU:"

#: troubleshoot.php:248
msgid "cPanel Root Folder:"
msgstr "Dosarul rădăcină din cPanel:"

#: troubleshoot.php:257
msgid "directory does not exist or not readable."
msgstr "dosarul nu există sau este ilizibil."

#: troubleshoot.php:274
msgid "Use Separate IMAP Connection:"
msgstr "Utilizează conexiune IMAP separată:"

#: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405
#: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549
#: troubleshoot.php:657
msgid "No"
msgstr "nu"

#: troubleshoot.php:282 troubleshoot.php:389 troubleshoot.php:408
#: troubleshoot.php:493 troubleshoot.php:512 troubleshoot.php:552
#: troubleshoot.php:660
msgid "Yes"
msgstr "da"

#: troubleshoot.php:292
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări de afișare"

#: troubleshoot.php:296
msgid "Graph Type:"
msgstr "Tipul graficului:"

#: troubleshoot.php:301
msgid "Standard HTML tables"
msgstr "tabel HTML standard"

#: troubleshoot.php:304
msgid "GD images"
msgstr "imagine GD"

#: troubleshoot.php:308
msgid "Your server does not have GD support."
msgstr "Serverul dvs. nu are suport pentru GD."

#: troubleshoot.php:309
msgid "Graph type will revert to standard HTML tables."
msgstr "Graficele vor reveni la tabele HTML standard."

#: troubleshoot.php:326
msgid "Graph Location:"
msgstr "Locația graficului:"

#: troubleshoot.php:331
msgid "Below folders list"
msgstr "sub lista de dosare"

#: troubleshoot.php:334
msgid "Above folders list"
msgstr "deasupra listei de dosare"

#: troubleshoot.php:345
msgid "Font Size:"
msgstr "Dimensiunea fontului:"

#: troubleshoot.php:359
msgid "Graph Alignment:"
msgstr "Alinierea graficului:"

#: troubleshoot.php:364
msgid "Left"
msgstr "stânga"

#: troubleshoot.php:367
msgid "Right"
msgstr "dreapta"

#: troubleshoot.php:370
msgid "Center"
msgstr "centru"

#: troubleshoot.php:381
msgid "Use Horizontal Rules:"
msgstr "Utilizează riglă orizontală:"

#: troubleshoot.php:400
msgid "Show Intro Texts:"
msgstr "Afișează textele de introducere:"

#: troubleshoot.php:419
msgid "Quota Details Location:"
msgstr "Locația detaliilor despre cotă:"

#: troubleshoot.php:424
msgid "Below quota graph"
msgstr "sub graficul cotei"

#: troubleshoot.php:427
msgid "Above quota graph"
msgstr "deasupra graficului cotei"

#: troubleshoot.php:438
msgid "Show Quantity or Percent:"
msgstr "Indicare cantitate sau procent:"

#: troubleshoot.php:443
msgid "Show percent"
msgstr "afișează procent"

#: troubleshoot.php:446
msgid "Show quantity (size or count)"
msgstr "afișează cantitate (dimensiune sau număr)"

#: troubleshoot.php:457
msgid "Yellow Alert Threshold:"
msgstr "Pragul alertei galbene:"

#: troubleshoot.php:460 troubleshoot.php:474
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: troubleshoot.php:471
msgid "Red Alert Threshold:"
msgstr "Pragul alertei roșii:"

#: troubleshoot.php:485
msgid "Show Yellow Alert Warning:"
msgstr "Afișează avertismenul alertei galbene:"

#: troubleshoot.php:504
msgid "Show Red Alert Warning:"
msgstr "Afișează avertismentul alertei roșii:"

#: troubleshoot.php:523
msgid "KB/MB Conversion:"
msgstr "Conversie KB/MB:"

#: troubleshoot.php:544
msgid "Show Filesystems:"
msgstr "Afișează sistemul de fișiere:"

#: troubleshoot.php:563
msgid "Override Settings"
msgstr "Suprascrie setări"

#: troubleshoot.php:569
msgid "Filesystem Aliases:"
msgstr "Aliasul sistemului de fișiere:"

#: troubleshoot.php:572
msgid "No aliases set"
msgstr "nici un alias"

#: troubleshoot.php:578
msgid "will be shown as"
msgstr "va fi afișat ca"

#: troubleshoot.php:590
msgid "Excluded Filesystems:"
msgstr "Sisteme de fișiere excluse:"

#: troubleshoot.php:593
msgid "All filesystems with quota enabled will be shown."
msgstr "Toate sistemele de fișiere cu cotă activată for fi afișate."

#: troubleshoot.php:600
msgid "will be excluded from quota information."
msgstr "vor fi excluse din informațiile despre cotă."

#: troubleshoot.php:612
msgid "Override IMAP Size Quota:"
msgstr "Suprascrie cota dimensiunii IMAP:"

#: troubleshoot.php:623 troubleshoot.php:643
msgid "No override set"
msgstr "nicio suprascriere"

#: troubleshoot.php:632
msgid "Override IMAP Count Quota:"
msgstr "Suprascrie cota numărului din IMAP:"

#: troubleshoot.php:636
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: troubleshoot.php:652
msgid "Always Refresh cPanel:"
msgstr "Întotdeauna reîmprospătează cPanel:"

#: troubleshoot.php:673 troubleshoot.php:676 troubleshoot.php:679
msgid "Quota Output"
msgstr "Ieșirea cotei"

#: troubleshoot.php:711
msgid "You have"
msgstr "Aveți"

#: troubleshoot.php:713
msgid "error or warning"
msgstr "eroare sau avertisment"

#: troubleshoot.php:713
msgid "errors or warnings"
msgstr "erori sau avertismente"

#: troubleshoot.php:713
msgid "in your configuration. You can find the details below."
msgstr "în configurațiile dvs. Puteți găsi detaliile mai jos."

#: troubleshoot.php:714
msgid "Please correct"
msgstr "Corectați"

#: troubleshoot.php:714
msgid "this error or warning"
msgstr "eroarea sau avertismentul"

#: troubleshoot.php:714
msgid "these errors or warnings"
msgstr "erorile sau avertismentele"

#: troubleshoot.php:715
msgid "in order to have "Check Quota" work properly."
msgstr "pentru ca „Verificare cotă” să funcționeze corect."

#: troubleshoot.php:720
msgid ""
"Your configuration seems to be correct. "Check Quota" should work "
"properly."
msgstr "Configurările cotei dvs. par să fie corecte. „Verificare cotă” ar trebui să funcționeze corect."


# translation of reply_buttons.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) reply_buttons Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: reply_buttons.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reply_buttons\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 02:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <squirrelmail-i18n@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

msgid "Show Reply Button Above Message List"
msgstr "Arată butonul „Răspunde” deasupra listei de mesaje."

msgid "Show Reply All Button Above Message List"
msgstr "Arată butonul „Răspunde la toți” deasupra listei de mesaje."

msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"

msgid "Reply All"
msgstr "Răspunde la toți"


# translation of same_ip.po to Romanian
# Cristian KLEIN <cristiklein@...>, 2008.
# LANGUAGE (xx_XX) same_ip Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 2007 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# $Id: same_ip.pot 12740 2007-10-24 21:31:21Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: same_ip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@...>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-27 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 03:14+0200\n"
"Last-Translator: Cristian KLEIN <cristiklein@...>\n"
"Language-Team: Romanian <squirrelmail-i18n@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#: functions.php:96 templates/default/login_form.tpl:35
#: templates/default_smarty/login_form.tpl:30
msgid "Restrict this session to this IP address"
msgstr "Restricționează sesiunea la această adresa IP"

#: functions.php:178 functions.php:242
msgid "Sorry, could not determine your current IP address."
msgstr "Din păcate nu s-a putut determina adresa dvs. IP."

#: functions.php:259 functions.php:322
msgid "Sorry, unauthorized page request."
msgstr "Cerere neautorizată a paginii."


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

Re: ro_RO update

by Fredrik Jervfors-4 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

> I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when
> you have the time.

Thank you, Christian.

I've committed them to the repository. The new statistics should be
updated within 10 minutes.

Sincerely,
Fredrik

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

Re: ro_RO update

by Cristian KLEIN :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Fredrik Jervfors wrote:
>> I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when
>> you have the time.
>
> Thank you, Christian.
>
> I've committed them to the repository. The new statistics should be
> updated within 10 minutes.

I forgot to mention an important issues. The characters for the Romanian
diacritics șț changed from S-cedilla, T-cedilla to S-comma-below, T-comma-below.
Unfortunately, the new characters are generally not present on Windows XP
systems. This problem only appears when using IE, as Firefox is able to generate
the characters itself if the font doesn't have them.

I don't know how much you care about XP + IE users, but I propose to somehow do
a transliteration while outputting SQM pages.

If this is not possible, I will do the transliteration myself in the .po.


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

Re: ro_RO update

by Cristian KLEIN :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Cristian KLEIN wrote:

> Fredrik Jervfors wrote:
>>> I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when
>>> you have the time.
>>
>> Thank you, Christian.
>>
>> I've committed them to the repository. The new statistics should be
>> updated within 10 minutes.
>
> I forgot to mention an important issues. The characters for the Romanian
> diacritics șț changed from S-cedilla, T-cedilla to S-comma-below,
> T-comma-below. Unfortunately, the new characters are generally not
> present on Windows XP systems. This problem only appears when using IE,
> as Firefox is able to generate the characters itself if the font doesn't
> have them.
>
> I don't know how much you care about XP + IE users, but I propose to
> somehow do a transliteration while outputting SQM pages.
>
> If this is not possible, I will do the transliteration myself in the .po.

Just found another solution. The following JavaScript will transliterate the
whole page by itself. Could this be included in SQM?

"""
<script language="javascript">
        function transliterate() {
                var node = document.body;
                if (/msie/.test(navigator.userAgent.toLowerCase())) {
                        node.innerHTML =
                 
node.innerHTML.replace(/ș/g,"ş").replace(/ț/g,"ţ").replace(/Ș/g,"Ş").replace(/Ț/g,"Ţ");
                }
        }
</script>

...
<body onload="transliterate()">
"""


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

Re: ro_RO update

by Tomas Kuliavas :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Cristian KLEIN wrote:
Fredrik Jervfors wrote:
>> I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when
>> you have the time.
>
> Thank you, Christian.
>
> I've committed them to the repository. The new statistics should be
> updated within 10 minutes.

I forgot to mention an important issues. The characters for the Romanian
diacritics șț changed from S-cedilla, T-cedilla to S-comma-below, T-comma-below.
Unfortunately, the new characters are generally not present on Windows XP
systems. This problem only appears when using IE, as Firefox is able to generate
the characters itself if the font doesn't have them.
Have you tried default font style or verdana, tahoma styles?

--
Tomas

Re: ro_RO update

by Cristian KLEIN :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Tomas Kuliavas wrote:

>
> Cristian KLEIN wrote:
>> Fredrik Jervfors wrote:
>>>> I attached more ro_RO translation files. Please update SquirrelMail when
>>>> you have the time.
>>> Thank you, Christian.
>>>
>>> I've committed them to the repository. The new statistics should be
>>> updated within 10 minutes.
>> I forgot to mention an important issues. The characters for the Romanian
>> diacritics șț changed from S-cedilla, T-cedilla to S-comma-below,
>> T-comma-below.
>> Unfortunately, the new characters are generally not present on Windows XP
>> systems. This problem only appears when using IE, as Firefox is able to
>> generate
>> the characters itself if the font doesn't have them.
>>
>
> Have you tried default font style or verdana, tahoma styles?
>

Tahoma, MS Sans Seris and Palatino are the only ones the have those characters.
I fear that if the user will see squares with the default SQM settings, he won't
use ro_RO.


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n
LightInTheBox - Buy quality products at wholesale price