Re: Update simplified Chinese (zh_CN) translation & please convert to UTF-8

View: New views
3 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Re: Update simplified Chinese (zh_CN) translation & please convert to UTF-8

by Dongsheng Song-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Yes, we use the SM as our webmail too[1].

After you commit Frank Wong's effort, msgmerge with squirrelmail.pot of
SM-1_4-STABLE:
1065 translated messages, 62 fuzzy translations, 25 untranslated messages.

msgmerge with squirrelmail.pot of trunk:
1249 translated messages, 180 fuzzy translations, 92 untranslated messages.

I fixed the fuzzy and untranslated messages for SM-1_4-STABLE[2].

Can we maintain Chinese translation for SM-1_4-STABLE and trunk at the
same time ?

[1] http://mail.gxds.gov.cn/
[2] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1965028&group_id=311&atid=423691

Dongsheng Song

2008/5/16 Fredrik Jervfors <jervfors@...>:

>  
>  Hi Dongsheng Song.
>  
>  Thank you for your work and your offer to maintain. Would you mind working
>  together with Frank Wong on this? He too has updated the translation, and
>  I didn't commit it like I stated that I would. I don't mind changing to
>  UTF-8 instead (I even promote it). I'd just like to hear his opinion as
>  well.
>  
>  Sincerely,
>  Fredrik
>  


-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

signature.asc (500 bytes) Download Attachment

Re: Update simplified Chinese (zh_CN) translation & please convert to UTF-8

by Fredrik Jervfors-4 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

>> Thank you for your work and your offer to maintain. Would you mind
>> working together with Frank Wong on this? He too has updated the
>> translation, and I didn't commit it like I stated that I would. I don't
>> mind changing to UTF-8 instead (I even promote it). I'd just like to
>> hear his opinion as well.
>
> Yes, we use the SM as our webmail too[1].

Nice, but you should consider upgrading to 1.4.15 when it's out.

> After you commit Frank Wong's effort, msgmerge with squirrelmail.pot of
> SM-1_4-STABLE:
> 1065 translated messages, 62 fuzzy translations, 25 untranslated messages.
>
> msgmerge with squirrelmail.pot of trunk: 1249 translated messages, 180
> fuzzy translations, 92 untranslated messages.
>
> I fixed the fuzzy and untranslated messages for SM-1_4-STABLE[2].

Thanks. BTW, you don't have to add it to the tracker. Posting it here
should be sufficient.

> Can we maintain Chinese translation for SM-1_4-STABLE and trunk at the
> same time ?

Yes, that's possible. HEAD (trunk/locales/) contains the strings for DEVEL
(trunk/squirrelmail/) and STABLE, and when I branch off 1.4.15 it's
possible to keep those strings updated separately.

> [1] http://mail.gxds.gov.cn/
> [2]
> http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1965028&group_id
> =311&atid=423691

If I don't hear from Frank before releasing the language pack for 1.4.15
I'll use your updated version (and update to UTF-8). I'll try to compare
your translations as well to see if you've translated things differently.

Sincerely,
Fredrik

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

Re: Update simplified Chinese (zh_CN) translation & please convert to UTF-8

by Frank Wang-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

I'm glad to have a partner.
I downloaded your effort and diff'ed it with mine. Apart from the newly
merged message, the result still shows a lot of inconsistency. I'd like to
work with your to solve them before we can commit a new version. I'll
email you my remark on the diff file later.
As of converting to UTF-8, I agree we should use it sooner than later, but
I recommend testing it first before we jump into the water due to my past
experiment against SM-1.4.13. I had to modify some of the source files,
say src/view_text.php and functions/mime.php, to make Simplified Chinese
displayed correctly. I also altered some of other files to replace a few
gettext strings to its Chinese translation due to missing message in the
po file or whatever reason makes them remain English. Hopefully your work
covers them all. I'll test UTF-8 translation against the SM-1.4.15-rc1
later to see if it works.

Regards,
Frank Wang


在 周五, 五月 16, 2008 11:51 am, Dongsheng Song 写道:

> Yes, we use the SM as our webmail too[1].
>
> After you commit Frank Wong's effort, msgmerge with squirrelmail.pot of
> SM-1_4-STABLE:
> 1065 translated messages, 62 fuzzy translations, 25 untranslated messages.
>
> msgmerge with squirrelmail.pot of trunk:
> 1249 translated messages, 180 fuzzy translations, 92 untranslated
> messages.
>
> I fixed the fuzzy and untranslated messages for SM-1_4-STABLE[2].
>
> Can we maintain Chinese translation for SM-1_4-STABLE and trunk at the
> same time ?
>
> [1] http://mail.gxds.gov.cn/
> [2]
> http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1965028&group_id=311&atid=423691
>
> Dongsheng Song
>
> 2008/5/16 Fredrik Jervfors <jervfors@...>:
>>
>>  Hi Dongsheng Song.
>>
>>  Thank you for your work and your offer to maintain. Would you mind
>> working
>>  together with Frank Wong on this? He too has updated the translation,
>> and
>>  I didn't commit it like I stated that I would. I don't mind changing to
>>  UTF-8 instead (I even promote it). I'd just like to hear his opinion as
>>  well.
>>
>>  Sincerely,
>>  Fredrik
>>
>

--
The more I learn, the more I'm aware of my ignorance.



-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n
LightInTheBox - Buy quality products at wholesale price