ども、shinsanです。
はじめてこのALT+INSをひらいたときこれがアクセサメソッドを生成するものだとは
気がつきませんでした。
ですから毎回メニューを呼び出してリファクタリングで利用していました。
こちらにも同様に取得と設定とかかれていますが、呼び出すものはメニューの名前
で理解できていますのでそんなに問題にはなりませんでした。
ここは普通に初心者向け書籍で使われているようにカタカナで
セッター(・メソッド)、ゲッター(・メソッド)
でよろしいのではないでしょうか?NetBeansはほかにも無理して日本語の漢字にあてよう
としてるのが多すぎるような気がします。
かといってアルファベットのままでは意味が通りにくい場合もありますし、そのほうが
いいというのであれば英語版でいいわけですし。
http://www.google.co.jp/search?num=100&hl=ja&q=java%E3%80%80%E3%82%BB%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%80%80%E3%82%B2%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=検索してみても引っかからないというわけではないですし、問題はないと思われます。
Junji Takakura <
j.takakura@...> wrote:
> こんにちは、橘さん
> たかくらです
>
> > チーム内で話をしてみましたが、意見はまちまちでした。
> > なので、
> >
> > 取得メソッド (getter)
> > 設定メソッド (setter)
> >
> > と併記しようかと思っていますが、いかがでしょうか?
> >
> 6.1日本語化でお忙しい中、お時間をお取りして申し訳ありません
> この場合のgetter、setterがプログラミングの世界で閉じた意味を持つものと
> 思っていましたので、あえて訳す必要はないのかなと思っていました
>
> ほかに同様の事を思っている方がいるかなと思っただけですので、
> ご意見がなければ現状のままでいいかと思います
> (併記にすると「取得メソッドと設定メソッド」の場合に長くなりすぎますよね?)
>
> なんか引っ掻き回しているようで申し訳ないです
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail:
nbdiscuss_ja-unsubscribe@...
For additional commands, e-mail:
nbdiscuss_ja-help@...