|
View:
New views
2 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Please update debconf PO translation for the package menu 2.1.37Hi,
You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian. The English strings have changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. Particularly the "--help" string got two additions: " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" The package maintainer would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a Debian wishlist bug against menu. Thanks, [eo.po] # Debian Menu Utilities, esperanto. # Copyright (C) 2005 Debian menu team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # MJ Ray <mjr@...>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.9-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: menu@...\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 15:15+0100\n" "Last-Translator: MJ Ray <mjr@...>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../install-menu/functions.cc:92 msgid "Zero-size argument to print function." msgstr "Nulgranda operando al printfunkcio" #: ../install-menu/install-menu.cc:202 msgid "install-menu: checking directory %1\n" msgstr "install-menu: kontrolas dosierujon %1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:215 msgid "install-menu: creating directory %1:\n" msgstr "install-menu: kreas dosierujon %1:\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:217 msgid "Could not create directory(%1): %2" msgstr "Ne povas krei dosierujon(%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:219 msgid "Could not change directory(%1): %2" msgstr "Ne povas ŝanĝi dosierujon(%1): %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:222 msgid "install-menu: directory %1 already exists\n" msgstr "install-menu: dosierujo %1 jam ekzistas\n" #. Do not translate supported #: ../install-menu/install-menu.cc:447 msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n" msgstr "install-menu: [supported]: nomo=%1\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:464 msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n" msgstr "Menupeco devas havi kampo \"%1\".\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:470 msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n" msgstr "Malkonata valoro por kampo %1=\"%2\".\n" #. Do not translate quoted text #: ../install-menu/install-menu.cc:617 msgid "" "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n" msgstr "" "install-menu: \"hotkeycase\" povas esti nur \"sensitive\" aŭ \"insensitive" "\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:647 msgid "" "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. " "Ignoring.\n" msgstr "" "install-menu: Averto: Malkonata nomo `%1' sur linio %2 en dosiero %3. " "Ignorata.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:657 msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2" msgstr "install-menu: Oni devas defini %1 en menu-metodo %2" #: ../install-menu/install-menu.cc:824 msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n" msgstr "Ne povas malfermi dosieron %1 (ankoraŭ provis %2-n).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839 #: ../install-menu/install-menu.cc:847 msgid "Cannot open file %1.\n" msgstr "Ne povas malfermi dosieron %1.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:849 msgid "" "In order to be able to create the user config file(s) for the window " "manager,\n" "the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n" msgstr "" "Por krei konfigurdosieron de uzanto de la fenstroregilo,\n" "la supra dosiero devas esti skribebla (kaj/aŭ la dosierujo bezonas " "ekzisti).\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:871 msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n" msgstr "Averto: la ĉeno %1 ne estas en stilfolio %2\n" #. Don't translate quoted string #: ../install-menu/install-menu.cc:896 #, fuzzy msgid "" "install-menu [-vh] <menu-method>\n" " Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n" " and generate menu files using the specified menu-method.\n" " Options to install-menu:\n" " -h --help : this message\n" " --remove : remove the menu instead of generating it.\n" " -v --verbose : be verbose\n" msgstr "" "install-menu [-vh] <menu-metodo>\n" " Legi menupeco de stdin \"update-menus --stdout\"-aranĝe\n" " kaj kreigi menuajn dosierojn kun la donita menu-metodo.\n" " Opcioj:\n" " -h --help : donu ĉi tiu mesaĝo\n" " -v --verbose : estu babilema\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:943 msgid "install-menu: no menu-method script specified!" msgstr "install-menu: menu-metodskripto ne donita !" #: ../install-menu/install-menu.cc:956 msgid "Cannot open script %1 for reading.\n" msgstr "Ne povas malfermi skripto %1 lege.\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:979 msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n" msgstr "" #: ../install-menu/install-menu.cc:1014 msgid "Running: \"%1\"\n" msgstr "Lanĉanta: \"%1\"\n" #: ../install-menu/install-menu.cc:1030 msgid "install-menu: %1: aborting\n" msgstr "install-menu: %1: ĉesiganta\n" #: ../install-menu/install-menu.h:199 msgid "Number of arguments to function %1 does not match." msgstr "Nombroj de operandoj al funkcio %1 malkongruas." #: ../install-menu/install-menu.h:207 msgid "Unknown function: \"%1\"" msgstr "Malkonata funkcio: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:216 msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\"" msgstr "Malrekte uzita, sed nedefinita funkcio: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:225 msgid "Unknown identifier: \"%1\"" msgstr "Malkonata identigilo: \"%1\"" #: ../install-menu/install-menu.h:234 msgid "Encoding conversion error: \"%1\"" msgstr "Kodoprezente konverteraro: \"%1\"" #: ../update-menus/exceptions.h:43 msgid "Unknown error." msgstr "Malkonata eraro." #: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114 msgid "Unknown error, message=%1" msgstr "Malkonata eraro, mesaĝo=%1" #: ../update-menus/exceptions.h:64 msgid "Unable to open file \"%1\"." msgstr "Ne povas malfermi dosiero \"%1\"." #: ../update-menus/exceptions.h:73 msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)." msgstr "Malsukcesita dukti datumi tra \"%1\" (dukto malfermita lege)." #: ../update-menus/exceptions.h:89 msgid "%1: missing required tag: \"%2\"" msgstr "%1: mankanta bezonita etikedo: \"%2\"" #: ../update-menus/parsestream.cc:50 msgid "(probably) stdin" msgstr "(verŝajne) stdin" #: ../update-menus/parsestream.cc:450 msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n" msgstr "En dosiero \"%1\", al (aŭ en la definaĵo ke finata al) linio %2:\n" #: ../update-menus/parsestream.cc:471 msgid "Somewhere in input file:\n" msgstr "Ie, en fontdosiero:\n" #: ../update-menus/parsestream.h:122 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Malatendita dosierfino." #: ../update-menus/parsestream.h:129 msgid "Unexpected end of line." msgstr "Malatendita linofino" #: ../update-menus/parsestream.h:136 msgid "Identifier expected." msgstr "Identigilo atendita" #: ../update-menus/parsestream.h:144 msgid "Expected: \"%1\"" msgstr "Atendita: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:153 msgid "Unexpected character: \"%1\"" msgstr "Malatendita karaktero: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:162 msgid "" "Boolean (either true or false) expected.\n" "Found: \"%1\"" msgstr "" "Buleaĵo (aŭ vero aŭ malvero) atendita.\n" "Trovita: \"%1\"" #: ../update-menus/parsestream.h:172 msgid "Unknown compat mode: \"%1\"" msgstr "Malkonata kongruata reĝimo: \"%1\"" #: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85 msgid "" "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same " "length." msgstr "" "replacewith($ĉeno, $trovota, $kuna): $trovota kaj $kuna devas havi mem " "longeco." #: ../update-menus/update-menus.cc:150 msgid "" "file %1 line %2:\n" "Discarding entry requiring missing package %3." msgstr "" #. Translation here and below refer to the file #. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize #. menu entries automatically. It does not refer to the localisation #. (translation to other languages). #. #: ../update-menus/update-menus.cc:364 msgid "Reading translation rules in %1." msgstr "Legas interŝanĝregulojn en %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:444 msgid "Reading installed packages list..." msgstr "Legas instalitan pakaĵtabelon..." #: ../update-menus/update-menus.cc:493 msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n" msgstr "Lanĉo de %1 ne kreigis elmetaĵon aŭ eldonis eraron.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538 msgid "Skipping file because of errors...\n" msgstr "Ignoras dosieron ĉar erarita...\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:555 msgid "Reading menu-entry files in %1." msgstr "Legas menupeca dosiero en %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:578 msgid "Error reading %1.\n" msgstr "Eraro, leganta %1.\n" #: ../update-menus/update-menus.cc:584 msgid "%1 menu entries found (%2 total)." msgstr "%1 menupecoj trovitaj (%2 sumige)." #: ../update-menus/update-menus.cc:595 #, fuzzy msgid "Running method: %1 --remove" msgstr "Lanĉas metodo: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669 #: ../update-menus/update-menus.cc:990 msgid "Script %1 could not be executed." msgstr "Malpovas lanĉi skripton %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672 msgid "Script %1 returned error status %2." msgstr "Skripto %1 eldonis eraran staton %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675 msgid "Script %1 received signal %2." msgstr "Skripto %1 ricevis signalo %2." #: ../update-menus/update-menus.cc:630 msgid "Running method: %1" msgstr "Lanĉas metodo: %1" #: ../update-menus/update-menus.cc:633 msgid "Cannot create pipe." msgstr "Malpovas krei dukton." #: ../update-menus/update-menus.cc:685 msgid "Running menu-methods in %1." msgstr "Lanĉas menu-metodojn en %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:717 msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting." msgstr "Aliaj update-menus procezoj estas jam ŝlosiganta %1. Eliranta." #: ../update-menus/update-menus.cc:720 msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting." msgstr "Malpovas ŝlosigi %1: %2 - Ĉesiganta." #: ../update-menus/update-menus.cc:730 msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting." msgstr "Malpovas skribi al ŝlosdosieron %1 - Ĉesiganta." #: ../update-menus/update-menus.cc:743 msgid "Cannot remove lockfile %1." msgstr "Malpovas malkrei ŝlosdiserion %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:759 msgid "Update-menus is run by user." msgstr "Update-menus estas lanĉanta de uzanto." #: ../update-menus/update-menus.cc:813 msgid "" "Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n" "(checking %1)" msgstr "" "Atendanta dpkg-n finintan (forkiĝanta fone).\n" "(kontrolanta %1)" #: ../update-menus/update-menus.cc:816 msgid "Further output (if any) will appear in %1." msgstr "Plia elmetaĵo (se iu) aperigos en %1." #: ../update-menus/update-menus.cc:845 msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good." msgstr "Dpkg ne ŝlosigas dpkg-statejo. Bona." #. This is the update-menus --help message #: ../update-menus/update-menus.cc:855 #, fuzzy msgid "" "Usage: update-menus [options] \n" "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n" "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n" " -d Output debugging messages.\n" " -v Be verbose about what is going on.\n" " -h, --help This message.\n" " --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to " "search.\n" " --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n" " --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu " "directories.\n" " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" " --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n" " install-menu.\n" " --version Output version information and exit.\n" msgstr "" "Uzo: update-menus [opcioj] \n" "Kolekti pakaĵdaton de la menudatumbazo kaj kreigi menuojn por\n" "ĉiuj programo kiu donas menu-metodojn, plejofte fenstroregiloj.\n" " -d Elmeti erarserĉajn mesaĝojn.\n" " -v Esti babilema.\n" " -h, --help Ĉi tia mesaĝo.\n" " --menufilesdir=<dos'> Sumigi <dos'> al listoj de menudosierujoj serĉota.\n" " --menumethod=<metodo> Lanĉi nur la menumetodo <metodo>.\n" " --nodefaultdirs Malebligi la uzo de ĉiuj normalaj menudosierujoj.\n" " --stdout Elmeti menulisto aranĝe por dukti al install-menu.\n" #: ../update-menus/update-menus.h:151 msgid "" "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)." msgstr "Malkonata instalstato \"%1\" (nune, nur \"package\" estas apogita)." #~ msgid " --version Output version information and exit.\n" #~ msgstr " --version Elmeti eldonan informon kaj forlasi.\n" |
|
|
|
Re: Please update debconf PO translation for the package menu 2.1.37On mar, 2007-10-09 at 07:39 +0200, Christian Perrier wrote: Hi, You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian. The English strings have changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. Particularly the "--help" string got two additions: " --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n" " --remove Remove generated menus instead.\n" Jen la traduko: " --nodpkgcheck Ne kontrolu, ĉu la pakoj estas instalitaj.\n" " --remove Forviŝu anstataŭe generitajn menuojn.\n" Ĉu la programisto bonvolas faciligi la atingeblecojn de liaj tradukindaj dosieroj? Mi ne plu havas la tempon por trovi la dosieron el la 'd-i.alioth.debian.org'-retservilo per la 'svn' aŭ 'cvs'-programo, elŝuti ĝin kaj sendi eraran raporton, malgraŭ mia bondeziro de traduki. La retservilo 'pootle' ŝajnas bonan respondon sed la nuna grafika interfaco estas nepre maluzebla. Oni ne povas facile krozi tra la longa listo da frazoj. Ĉu la 'PO'-tradukiloj (ekzemple: gtranslator) havas facilan konekton kun 'pootle'-retservilo. Ĉu ili permesas facilan kaj aŭtomatan elŝutadon de la 'pootle'-arĥivejo. Ĉu ili facile permesas trovi la tradukindajn dosierojn ĉeestantajn en la 'pootle'-o kaj krozi tra ili maskante la uzon de 'svn'-progamiloj? The package maintainer would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a Debian wishlist bug against menu. Thanks, Amike,
|
| Free Forum Powered by Nabble | Forum Help |