|
View:
New views
4 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Kurze Frage eines HochdeutschenHallo liebe norddeutsche Freunde.
Ich hoffe, Ihr verzeiht das "Eindringen" eines Menschen aus etwas südlicheren Gefilden (NRW :-p), aber ich habe mal eine Frage: Macht Ihr was anders als das hochdeutsche Übersetzer-Team? Ich habe vor einer Woche deren Liste abonniert und auch gleich auch ein paar Zeilen übersetzt -- als Baby-Schritte quasi. Man fängt ja klein an. Nun habe ich in dieser einen Woche nichts, aber auch gar nichts an Kritik gehört, aber commited wurden die Übersetzungen auch nicht. Bei denen läuft alles durch die Hände eines einzelnen Koordinators. Vielleicht habe ich auch einfach nur eine schlechte Woche erwischt. Ich will da auch nicht rumnerven, warum ich noch kein Feedback erhalten habe. Schließlich will ich keinem von denen irgendwas Böses und Quängelei hält oft mehr auf als es nützt. Nur irgendwas müsst Ihr doch anders machen, wenn laut http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/ Euer Team 10.000 Strings mehr übersetzt hat. Kollegiale Grüße, -- Markus _______________________________________________ Kde-i18n-nds mailing list Kde-i18n-nds@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds |
|
|
Re: Kurze Frage eines HochdeutschenHallo Markus,
> Hallo liebe norddeutsche Freunde. > Ich hoffe, Ihr verzeiht das "Eindringen" eines Menschen aus etwas > südlicheren > Gefilden (NRW :-p), aber ich habe mal eine Frage: > Macht Ihr was anders als das hochdeutsche Übersetzer-Team? > Ich habe vor einer Woche deren Liste abonniert und auch gleich auch ein > paar > Zeilen übersetzt -- als Baby-Schritte quasi. Man fängt ja klein an. > Nun habe ich in dieser einen Woche nichts, aber auch gar nichts an Kritik > gehört, aber commited wurden die Übersetzungen auch nicht. > Bei denen läuft alles durch die Hände eines einzelnen Koordinators. > Vielleicht > habe ich auch einfach nur eine schlechte Woche erwischt. Ich will da auch > nicht rumnerven, warum ich noch kein Feedback erhalten habe. Schließlich > will > ich keinem von denen irgendwas Böses und Quängelei hält oft mehr auf > als es > nützt. > Nur irgendwas müsst Ihr doch anders machen, wenn laut > http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/ > Euer Team 10.000 Strings mehr übersetzt hat. Hartlich Gröten, Heiko -- GMX Kostenlose Spiele: Einfach online spielen und Spaß haben mit Pastry Passion! http://games.entertainment.gmx.net/de/entertainment/games/free/puzzle/6169196 _______________________________________________ Kde-i18n-nds mailing list Kde-i18n-nds@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds |
|
|
Re: Kurze Frage eines HochdeutschenOp Di., den 07. Okt.'08, hett Heiko Evermann dit Klock 21.34 schreven:
> Hallo Markus, >> Hallo liebe norddeutsche Freunde. >> Ich hoffe, Ihr verzeiht das "Eindringen" eines Menschen aus etwas >> südlicheren >> Gefilden (NRW :-p), Moin Markus, auch in NRW wird Plattdeutsch gesprochen (Westfälisch, auch Niederbergisch und Niederrheinisch, wenn man die Niederfränkischen Mundarten mit dazu nimmt),¹ also kein Grund zur Sorge ;-) >> aber ich habe mal eine Frage: >> Macht Ihr was anders als das hochdeutsche Übersetzer-Team? >> ... >> Bei denen läuft alles durch die Hände eines einzelnen Koordinators. >> ... >> Nur irgendwas müsst Ihr doch anders machen, wenn laut >> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/ >> Euer Team 10.000 Strings mehr übersetzt hat. > Die plattdeutsche Übersetzung wird von einer kleinen Handvoll Leuten > gemancht, die allermeiste Arbeit machen zwei Leute allein, und wir haben > alle Schreibrecht aufs SVN. Das ist nötig und das ist gut so. Da ich einer von den erwähnten Zweien bin: Von uns beiden kann, anders als von Heiko dargestellt, nur ich Dateien einspielen, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass man mit zwei Leuten deutlich flexibler ist, als wenn ein Team aus 10+ Menschen koordiniert werden muss. Zu den 10.000 Strings bleibt noch zu sagen, dass wir - im Gegensatz zu den Hochdeutschen - zumindest bisher keine Dokumentation übersetzen, so dass der Vergleich so nicht ganz fair ist. Hool Di! Sönke [1] http://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsch#Gliederung_des_Niederdeutschen _______________________________________________ Kde-i18n-nds mailing list Kde-i18n-nds@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds |
|
|
Re: Kurze Frage eines HochdeutschenMoin zusammen,Op Di., den 07. Okt.'08, hett Heiko Evermann dit Klock 21.34 schreven: klar, und zwar nicht nur in ländlichen Regionen. Das geht dann beispielsweise über das Münsterländer oder Recklinghäuser Platt bis hin zu den Ballungsräumen, wo mancherorts auch noch Platt (oder Derivate davon) gesprochen wird: http://de.wikipedia.org/wiki/Ruhrpott#Sprache Allerdings zeigt die Erfahrung, daß man damit vor Ort nicht unbedingt weiterkommt. (Es klingt nicht. Der Tegtmeier schlägt immer noch durch.) ;) Hätte mich auch ordentlich gewundert, besonders, da ich auch dahingehend nie nachgefragt hatte. Ich stutzte im Gegenteil schon, von wegen, daß hier bei mir vielleicht etwas untergangen sei, lol. :Paber ich habe mal eine Frage: Macht Ihr was anders als das hochdeutsche Übersetzer-Team? ... Bei denen läuft alles durch die Hände eines einzelnen Koordinators. ... Nur irgendwas müsst Ihr doch anders machen, wenn laut http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/ Euer Team 10.000 Strings mehr übersetzt hat. Jo.aber das ändert nichts an der Tatsache, dass man mit zwei Leuten deutlich flexibler ist, als wenn ein Team aus 10+ Menschen koordiniert werden muss. Oha, da lauert auch noch genug Arbeit auf uns...Zu den 10.000 Strings bleibt noch zu sagen, dass wir - im Gegensatz zu den Hochdeutschen - zumindest bisher keine Dokumentation übersetzen, so dass der Vergleich so nicht ganz fair ist. Wie dem auch sei, meine Mail hat zwar im Grunde nichts mehr mit der Ursprungsthematik zu tun, aber ich wollte mich zumindest mal wieder kurz melden. :) Gröten,Hool Di! Sönke Fred [1] http://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsch#Gliederung_des_Niederdeutschen _______________________________________________ Kde-i18n-nds mailing list Kde-i18n-nds@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds _______________________________________________ Kde-i18n-nds mailing list Kde-i18n-nds@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds |
| Free Forum Powered by Nabble | Forum Help |