|
View:
New views
1 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
CVS webwml/dutch/poUpdate of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv8124/dutch/po Added Files: vote.nl.po Log Message: scripted result of msggrep -N ../../english/template/debian/votebar.wml templates.$l.po > vote.$l.po --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po 2008/08/16 12:43:01 NONE +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po 2008/08/16 12:43:01 1.1 # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop <elendil@...>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n" "Last-Translator: Frans Pop <elendil@...>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 msgid "Time Line" msgstr "Tijdslijn" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 msgid "Nominations" msgstr "Nominaties" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 msgid "Debate" msgstr "Debat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 msgid "Platforms" msgstr "Platforms" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 msgid "Proposer" msgstr "Indiener" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "Indiener Voorstel A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "Indiener Voorstel B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "Indiener Voorstel C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "Indiener Voorstel D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "Indiener Voorstel E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "Indiener Voorstel F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 msgid "Seconds" msgstr "Steun" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "Steun Voorstel A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "Steun Voorstel B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "Steun Voorstel C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "Steun Voorstel D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "Steun Voorstel E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "Steun Voorstel F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 msgid "Opposition" msgstr "Weerstand" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 msgid "Proposal A" msgstr "Voorstel A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 msgid "Proposal B" msgstr "Voorstel B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 msgid "Proposal C" msgstr "Voorstel C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 msgid "Proposal D" msgstr "Voorstel D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 msgid "Proposal E" msgstr "Voorstel E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 msgid "Proposal F" msgstr "Voorstel F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 msgid "Choices" msgstr "Keuzes" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Indiener Amendement" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Steun Amendement" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 msgid "Amendment Text" msgstr "Tekst Amendement" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "Indiener Amendement A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "Steun Amendement A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 msgid "Amendment Text A" msgstr "Tekst Amendement A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "Indiener Amendement B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "Steun Amendement B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 msgid "Amendment Text B" msgstr "Tekst Amendement B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 msgid "Amendments" msgstr "Amendementen" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 msgid "Proceedings" msgstr "Notulen" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 msgid "Majority Requirement" msgstr "Meerderheidsvereiste" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 msgid "Data and Statistics" msgstr "Data en Statistieken" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 msgid "Quorum" msgstr "Quorum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Minimum Discussie" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 msgid "Ballot" msgstr "Stembiljet" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 msgid "Outcome" msgstr "Uitslag" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "In afwachting van sponsors" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 msgid "In Discussion" msgstr "Ter discussie" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 msgid "Voting Open" msgstr "In stemming" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 msgid "Decided" msgstr "Besloten" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 msgid "Withdrawn" msgstr "Teruggetrokken" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 msgid "Home Vote Page" msgstr "Home stempagina" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 msgid "How To" msgstr "How To" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Een voorstel voorleggen" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Een voorstel amenderen" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Een voorstel steunen" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 msgid "Read a Result" msgstr "Lees een resultaat" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 msgid "Vote" msgstr "Stem" -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-dutch-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
| Free Forum Powered by Nabble | Forum Help |