|
View:
New views
2 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Bug#489294: ssl-cert: [INTL:ja] Updated Japanese po-debconf template translation (ja.po)Package: ssl-cert
Version: 1.0.21 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear ssl-cert maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://qa.debian.org/developer.php?login=henrich%40debian.or.jp&comaint=yes -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkhubwIACgkQIu0hy8THJksocgCfUjQDMnD9pP8pWzAnjsrdB4Kz eEUAnjP27HOuMQsvG25qBQHooW6M1vbb =3f88 -----END PGP SIGNATURE----- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@...\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-04 22:02+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@...>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Host name:" msgstr "ホスト名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "SSL 証明書で使うホスト名を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "これは生成される SSL 証明書内での「commonName」になります。" #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure an SSL Certificate." msgstr "SSL 証明書を設定します。" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Local SSL certificates must be replaced" msgstr "ローカルの SSL 証明書を入れ替える必要があります" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A security certificate which was automatically created for your local system " "needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be " "done automatically." msgstr "" "ローカルシステム用に自動的に作成されたセキュリティ証明書ですが、安全ではない状態で" "生成された問題のため、入れ替えを行う必要があります。なお、これは自動的に実行されます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message." msgstr "" "これが何についての説明なのかが分からない場合は、メッセージを無視して構いません。" |
|
|
Bug#489294: marked as done (ssl-cert: [INTL:ja] Updated Japanese po-debconf template translation (ja.po))Your message dated Sat, 19 Jul 2008 19:17:16 +0000 with message-id <E1KKHvg-0001w7-ON@...> and subject line Bug#489294: fixed in ssl-cert 1.0.22 has caused the Debian Bug report #489294, regarding ssl-cert: [INTL:ja] Updated Japanese po-debconf template translation (ja.po) to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact owner@... immediately.) -- 489294: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=489294 Debian Bug Tracking System Contact owner@... with problems Package: ssl-cert Version: 1.0.21 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear ssl-cert maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://qa.debian.org/developer.php?login=henrich%40debian.or.jp&comaint=yes -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkhubwIACgkQIu0hy8THJksocgCfUjQDMnD9pP8pWzAnjsrdB4Kz eEUAnjP27HOuMQsvG25qBQHooW6M1vbb =3f88 -----END PGP SIGNATURE----- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@...\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-04 22:02+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@...>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Host name:" msgstr "ホスト名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "SSL 証明書で使うホスト名を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "これは生成される SSL 証明書内での「commonName」になります。" #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure an SSL Certificate." msgstr "SSL 証明書を設定します。" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Local SSL certificates must be replaced" msgstr "ローカルの SSL 証明書を入れ替える必要があります" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A security certificate which was automatically created for your local system " "needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be " "done automatically." msgstr "" "ローカルシステム用に自動的に作成されたセキュリティ証明書ですが、安全ではない状態で" "生成された問題のため、入れ替えを行う必要があります。なお、これは自動的に実行されます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message." msgstr "" "これが何についての説明なのかが分からない場合は、メッセージを無視して構いません。" Source: ssl-cert Source-Version: 1.0.22 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive: ssl-cert_1.0.22.dsc to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.22.dsc ssl-cert_1.0.22.tar.gz to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.22.tar.gz ssl-cert_1.0.22_all.deb to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.22_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to 489294@..., and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Stefan Fritsch <sf@...> (supplier of updated ssl-cert package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing ftpmaster@...) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.8 Date: Sat, 19 Jul 2008 20:58:12 +0200 Source: ssl-cert Binary: ssl-cert Architecture: source all Version: 1.0.22 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@...> Changed-By: Stefan Fritsch <sf@...> Description: ssl-cert - simple debconf wrapper for OpenSSL Closes: 489294 489863 Changes: ssl-cert (1.0.22) unstable; urgency=low . [ Ryan Niebur ] * Upgraded to policy version 3.8.0 (no changes) . [ Stefan Fritsch ] * Update translations: - Japanese. Closes: #489294 - Basque. Closes: #489863 Checksums-Sha1: 0ff2f9fff9c0ebcaaf3ef556e3eb1caa1a120e21 968 ssl-cert_1.0.22.dsc 311d8546c8bfcbf4b9ce8b72238bbf0540319e6a 20282 ssl-cert_1.0.22.tar.gz feb0a9a5aeef93512f0f503f1cc79714f68404c6 12870 ssl-cert_1.0.22_all.deb Checksums-Sha256: c1656932497ae1e975c94f671cbd93f1326b35ee34d500cdacc9b6163f23e45e 968 ssl-cert_1.0.22.dsc b4f4ab77cc1b631583331523949c5d7f24254160b7e65d66f3f9f83195268f52 20282 ssl-cert_1.0.22.tar.gz bd7a8d23f8bdfc9a48211ffa9ccb63e2ebbf41ac8b4200a3c15abc0c8564c817 12870 ssl-cert_1.0.22_all.deb Files: 62edd8e8d6633b615e47fd385413f722 968 utils optional ssl-cert_1.0.22.dsc 44d66f45effcfc38b460cc15db539cf3 20282 utils optional ssl-cert_1.0.22.tar.gz 594cef03b09bf115e477317a179fe86f 12870 utils optional ssl-cert_1.0.22_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iD8DBQFIgjrMbxelr8HyTqQRAtjeAKCvYrZJP5tqnnvPfdbnIy3NBWPgSACfS9X+ f8GkAuT3mGALaBibpYaXGp0= =dIaa -----END PGP SIGNATURE----- |
| Free Forum Powered by Nabble | Forum Help |