|
View:
New views
7 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
|
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))Andreas Tille wrote:
>>[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2008/04/msg00006.html > > Ahh, thanks for the hint. But IMHO a "voting" between maintainers is > not really a clever method to find the correct spelling. Considering > that I'm probably the author of quite a lot of those descriptions and > my language skills as non-native speaker are not good enough to decide > what might be proper English and that this might be the case for other > authors as well, the voting is done by perhaps a majority of uneducated > persons (the problem of any "democratic" decision ;-) ). I tried > Emacs with ispell dictionary british which did not know metapackage and > suggested either "meta package" or "meta-package". That's what it would do with any compound that isn't yet present in the dictionary as an entry in its own right, but has obvious subcomponents that are - compare the way it handles "wordless" or "ispellable". > I'm keeping > Ben Armstrong in CC who is a native speaker and he used in the Debian > Junior packages the spelling "meta package". The problem with this is that "meta" as a freestanding adjective has a different meaning - online dictionaries say things like: # Self-referential; referring to itself or its characteristics, esp. # as a parody; about. Example: "That book is so meta". > Even if debian-l10n-english might be read by enough native speakers > to trust them I'm not fully convinced because only a single ("potentially") > native speaker (I don't know Justin B Rye, but Christian is French and > you are German) responded. So I like a unification of the spelling but > I would like it to be based on a deeper research on this issue. I'm a native speaker of en_GB, but if my arguments don't convince anybody, I can't claim to have more than one vote. If there isn't a consensus, it's too soon to make it a rule. -- JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian sysadmin, and probably no clue about this particular package -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))Quoting Andreas Tille (tillea@...):
> Even if debian-l10n-english might be read by enough native speakers > to trust them I'm not fully convinced because only a single ("potentially") > native speaker (I don't know Justin B Rye, but Christian is French and > you are German) responded. So I like a unification of the spelling but Justin is a native speaker of English and, from what I have seen in more than 1 year of common work on English texts, very clever and cautious when it comes at spelling, grammar, syntax and overall knowledge of the English language and its flavours. I would definitely recommend to stick with his advice. Additional thoughts: latin prefix are used mostly the same way in most languages: without hyphens and attached to the following word, except when this would create diphtongues: in French: Megabit Mega-octet Metapaquet Meta-induction etc. |
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))On Fri, 4 Jul 2008, Justin B Rye wrote:
> The problem with this is that "meta" as a freestanding adjective has > a different meaning - online dictionaries say things like: > # Self-referential; referring to itself or its characteristics, esp. > # as a parody; about. Example: "That book is so meta". Yes, this is a strong argument. > I'm a native speaker of en_GB, but if my arguments don't convince > anybody, I can't claim to have more than one vote. If there isn't a > consensus, it's too soon to make it a rule. It's good to know that a en_GB native speaker has its opinion on this and I would trust you more than a "voting" via existing descriptions. Kind regards Andreas. -- http://fam-tille.de -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))Justin B Rye <jbr@...> wrote:
> Andreas Tille wrote: > >>[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2008/04/msg00006.html [...] > > I'm keeping > > Ben Armstrong in CC who is a native speaker and he used in the Debian > > Junior packages the spelling "meta package". > > The problem with this is that "meta" as a freestanding adjective has > a different meaning - online dictionaries say things like: > # Self-referential; referring to itself or its characteristics, esp. > # as a parody; about. Example: "That book is so meta". At best, "meta package" would be a two-word noun, not an adjective and a noun. (Compare with "the Yugoslavia report" which is a valid noun.) In line with the various style guides that argue that compound nouns become hyphenated and then eventually become single words, I'd write it as "metapackage". Maybe we should be calling them more mainstream like "task packages", "requirements packages" or something like that instead? Regards, -- MJR/slef My Opinion Only: see http://people.debian.org/~mjr/ Please follow http://www.uk.debian.org/MailingLists/#codeofconduct -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))On Mon, 07 Jul 2008 12:52:24 +0100
MJ Ray <mjr@...> wrote: > > Andreas Tille wrote: > > >>[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2008/04/msg00006.html > [...] > > > I'm keeping > > > Ben Armstrong in CC who is a native speaker and he used in the Debian > > > Junior packages the spelling "meta package". Possibly influenced by a lazy tendency to refer to them just as "metas" colloquially rather than a conscientious adherence to the rules of the language. > At best, "meta package" would be a two-word noun, not an adjective and > a noun. (Compare with "the Yugoslavia report" which is a valid noun.) > In line with the various style guides that argue that compound nouns > become hyphenated and then eventually become single words, I'd write > it as "metapackage". Either meta-package or metapackage would be fine. > Maybe we should be calling them more mainstream like "task packages", > "requirements packages" or something like that instead? Good luck getting people to follow suit. Ben -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
|
|
Re: Again: "metapackage", "meta package" or "meta-package" (Was: Accepted cdd 0.5.3 (source all))On Tue, 8 Jul 2008, Ben Armstrong wrote:
> Either meta-package or metapackage would be fine. So no cons against metapackage but several pros. I will try to s/meta[- ]package/metapackage in all texts I'm responsible for and commit that the lintian check is a good thing. >> Maybe we should be calling them more mainstream like "task packages", >> "requirements packages" or something like that instead? > > Good luck getting people to follow suit. Well there was another voice that our terminology is not optimal. But I think this is another topic. We just talked about spelling of a term we are using for a long time - so we should fix the spelling first. Later we could discuss proper naming of metapackages tasks Custom Debian Distributions (which is the most boring missnamer [2]) Thanks for your input Andreas. [1] http://lists.debian.org/debian-custom/2008/07/msg00009.html [2] http://wiki.debian.org/CDDNamingProposals -- http://fam-tille.de -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-REQUEST@... with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@... |
| Free Forum Powered by Nabble | Forum Help |