用Google translate翻译:“我想扁你”会怎样?

View: New views
3 Messages — Rating Filter:   Alert me  

用Google translate翻译:“我想扁你”会怎样?

by Shakie Stone :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

RT

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 “GFans” 论坛。
1、Gfans需要一个严谨的讨论环境,请不要回复垃圾邮件,对别人对自己都没有好处。
2、提问之前请先翻翻旧帖,不使用挑衅漫骂词汇,请按邮件列表主题发帖,回贴应酌情减少引用内容。
3、要退订此论坛,请发邮件至 fans-unsubscribe@...
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


Re: 用Google translate翻译:“我想扁你”会怎样?

by Napoleon-9 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

应该是"赛和绅"

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 “GFans” 论坛。
1、Gfans需要一个严谨的讨论环境,请不要回复垃圾邮件,对别人对自己都没有好处。
2、提问之前请先翻翻旧帖,不使用挑衅漫骂词汇,请按邮件列表主题发帖,回贴应酌情减少引用内容。
3、要退订此论坛,请发邮件至 fans-unsubscribe@...
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


Re: 用Google translate翻译:“我想扁你”会怎样?

by 张邦全 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

扁,我想你!哈哈

Dick Cavett  - "If your parents never had children, chances are you won't either."

2008/10/8 Napoleon <duoxiangrui@...>
应该是"赛和绅"




--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 “GFans” 论坛。
1、Gfans需要一个严谨的讨论环境,请不要回复垃圾邮件,对别人对自己都没有好处。
2、提问之前请先翻翻旧帖,不使用挑衅漫骂词汇,请按邮件列表主题发帖,回贴应酌情减少引用内容。
3、要退订此论坛,请发邮件至 fans-unsubscribe@...
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

LightInTheBox - Buy quality products at wholesale price!